EasyManuals Logo

MINN KOTA MAXXUM Owner's Manual

MINN KOTA MAXXUM
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #7 background imageLoading...
Page #7 background image
BBAATTTTEERRYY CCOONNNNEECCTTIIOONN::
1122 VVoolltt SSyysstteemmss
1. Connect the positive ( + ) red lead to the posi-
tive ( + ) battery terminal.
2. Connect the negative ( — ) black lead to the
negative ( — ) battery terminal.
NNOOTTEE::
If installing a leadwire plug, observe proper
polarity and follow instructions in your boat
owner’s manual.
BBAATTTTEERRYY BBAATTTTEERRIIEE BBAATTEERRIIAA BBAATTEERRÍÍAA
RRAACCCCOORRDDEEMMEENNTT DDEE LLAA BBAATTTTEERRIIEE
SSyyssttèèmmee ddee 1122 VV..
1. Brancher le câble rouge positif ( + ) sur la borne
positive ( + ) de la batterie.
2. Brancher le câble noir négatif ( — ) sur la borne
négative ( — ) de la batterie.
RREEMMAARRQQUUEE::
en cas de pose d'une prise, respecter la
polarité et suivre les instructions du manuel d'utilisa-
tion.
CCOONNEEXXÃÃOO DDAA BBAATTEERRIIAA::
SSiisstteemmaass ddee 1122 vvoollttss
1. Conecte o cabo positivo ( + ) vermelho ao
terminal positivo ( + ) da bateria.
2. Conecte o cabo negativo ( – ) preto ao terminal
negativo ( – ) da bateria.
NNOOTTAA::
Se instalar um plugue de cabo condutor,
observe a polaridade adequada e siga as
instruções no seu manual de proprietário do barco.
CCOONNEEXXIIÓÓNN DDEE LLAA BBAATTEERRÍÍAA::
SSiisstteemmaass ddee 1122 vvoollttiiooss
1. Conectar el cable rojo positivo ( + ) al terminal pos-
itivo ( + ) de la batería.
2. Conectar el cable negro negativo ( – ), al terminal
negativo ( – ) de la batería.
NNOOTTAA::
Si se instala un enchufe de cable conductor,
cumplir con la polaridad adecuada y seguir las
instrucciones en el manual del operador de su
embarcación.
7
WWAARRNNIINNGG::
BBEEFFOORREE CCOONNNNEECCTTIINNGG BBAATTTTEERRYY,, MMAAKKEE
SSUURREE TTHHEE TTIILLLLEERR TTWWIISSTT HHAANNDDLLEE IISS IINN TTHHEE OOFFFF PPOOSSIITTIIOONN..
UUSSEE OONNLLYY 66 GGAAUUGGEE WWIIRREE TTOO EEXXTTEENNDD PPOOWWEERR LLEEAADD..
IIMMPPRROOPPEERR WWIIRRIINNGG OOFF 2244 VVOOLLTT SSYYSSTTEEMM CCOOUULLDD CCAAUUSSEE
BBAATTTTEERRYY EEXXPPLLOOSSIIOONN!!
KKEEEEPP LLEEAADDWWIIRREE WWIINNGG NNUUTT CCOONNNNEECCTTIIOONN TTIIGGHHTT AANNDD
SSOOLLIIDD TTOO TTHHEE BBAATTTTEERRYY TTEERRMMIINNAALLSS..
LLOOCCAATTEE BBAATTTTEERRYY IINN AA VVEENNTTIILLAATTEEDD CCOOMMPPAARRTTMMEENNTT..
AATTTTEENNTTIIOONN::
AAVVAANNTT DDEE CCOONNNNEECCTTEERR LLAA BBAATTTTEERRIIEE,, SS''AASSSSUURREERR QQUUEE LLAA
PPOOIIGGNNÉÉEE DDEE CCOOMMMMAANNDDEE EESSTT SSUURR AARRRRÊÊTT..
UUTTIILLIISSEERR DDUU FFIILL DDEE CCAALLIIBBRREE 66 SSEEUULLEEMMEENNTT PPOOUURR
AALLLLOONNGGEERR LLEE CCÂÂBBLLAAGGEE..
UUNNEE EERRRREEUURR DDEE PPOOLLAARRIITTÉÉ DDAANNSS UUNN CCIIRRCCUUIITT DDEE 2244 VV
PPEEUUTT PPRROOVVOOQQUUEERR UUNNEE EEXXPPLLOOSSIIOONN DDEE LLAA BBAATTTTEERRIIEE!!
VVEEIILLLLEERR AA CCEE QQUUEE LLEESS ÉÉCCRROOUUSS PPAAPPIILLLLOONNSS SSUURR LLEESS
BBOORRNNEESS DDEE LLAA BBAATTTTEERRIIEE SSOOIIEENNTT BBIIEENN SSEERRRRÉÉSS..
PPLLAACCEERR LLAA BBAATTTTEERRIIEE DDAANNSS UUNN EENNDDRROOIITT BBIIEENN VVEENNTTIILLÉÉ..
AADDVVEERRTTÊÊNNCCIIAA::
AANNTTEESS DDEE CCOONNEECCTTAARR AA BBAATTEERRIIAA,, CCEERRTTIIFFIIQQUUEE--SSEE DDEE
QQUUEE OO CCAABBOO DDAA BBAARRRRAA DDOO LLEEMMEE EESSTTEEJJAA NNAA PPOOSSIIÇÇÃÃOO
DDEESSLLIIGGAADDAA ((OOFFFF))..
UUTTIILLIIZZEE UUNNIICCAAMMEENNTTEE FFIIOO DDEE DDIIÂÂMMEETTRROO 66 PPAARRAA EESSTTEENN--
DDEERR OO CCAABBOO CCOONNDDUUTTOORR..
CCOONNEEXXÕÕEESS EELLÉÉTTRRIICCAASS IINNAADDEEQQUUAADDAASS DDOO SSIISSTTEEMMAA DDEE
2244 VVOOLLTTSS PPOODDEEMM PPRROOVVOOCCAARR AA EEXXPPLLOOSSÃÃOO DDAA BBAATTEERRIIAA!!
MMAANNTTEENNHHAA AA PPOORRCCAA BBOORRBBOOLLEETTAA DDOO CCAABBOO CCOONNDDUUTTOORR
AAPPEERRTTAADDAA EE FFIIRRMMEE AAOO TTEERRMMIINNAAIISS DDAA BBAATTEERRIIAA..
CCOOLLOOQQUUEE AA BBAATTEERRIIAA EEMM UUMM CCOOMMPPAARRTTIIMMEENNTTOO VVEENNTTIILLAA--
DDOO..
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA::
AANNTTEESS DDEE CCOONNEECCTTAARR LLAA BBAATTEERRÍÍAA,,
AASSEEGGUURRAARRSSEE DDEE QQUUEE LLAA MMAANNIILLLLAA DDEE GGIIRROO DDEELL TTIIMMÓÓNN
EESSTTÁÁ EENN LLAA PPOOSSIICCIIÓÓNN DDEE AAPPAAGGAADDOO..
UUSSAARR UUNN CCAABBLLEE DDEE CCAALLIIBBRREE 66 PPAARRAA EEXXTTEENNDDEERR EELL CCOONN--
DDUUCCTTOORR EELLÉÉCCTTRRIICCOO..
EELL CCAABBLLEEAADDOO IINNAADDEEQQUUAADDOO DDEELL SSIISSTTEEMMAA DDEE 2244
VVOOLLTTIIOOSS PPOODDRRÍÍAA CCAAUUSSAARR LLAA EEXXPPLLOOSSIIÓÓNN DDEE LLAA BBAATTEERRÍÍAA
MMAANNTTEENNEERR LLAA TTUUEERRCCAA DDEE MMAARRIIPPOOSSAA DDEELL CCAABBLLEE CCOONN--
DDUUCCTTOORR FFIIRRMMEEMMEENNTTEE AAPPRREETTAADDAA AA LLOOSS TTEERRMMIINNAALLEESS DDEE
LLAA BBAATTEERRÍÍAA..
LLOOCCAALLIIZZAARR LLAA BBAATTEERRÍÍAA EENN UUNN CCOOMMPPAARRTTIIMMEENNTTOO VVEENNTTII--
LLAADDOO..
MMAAXXIIMMIIZZEERR::
The built-In Maximizer’s solid state electronics create pulse
width modulation to provide longer running time and extend-
ed battery life. With the Maximizer speed control, you may, in
single battery applications, experience some interference in
your depth finder display. We recommend that you use a sep-
arate deep cycle marine battery for your trolling motor to alle-
viate this condition. If a separate battery is not an option, a
fused grounding wire is available to help you solve the prob-
lem. Call our service department at 1-800-227-6433. The
fused ground wire will be sent to you at no charge.
The purpose of the wire is to ground the negative post of the
trolling motor battery to any metallic object which touches the
water. In all boats, connect the fused end with ring terminal
to the negative post of the trolling motor battery, or to any
connection that leads to the negative post of the battery. The
non-fused end of the ground wire can be connected to sever-
al locations.
FFiibbeerrggllaassss hhuullll bbooaattss::
• To the outboard.
• To the negative post of the crank battery.
• To the negative strip on the fuse panel.
AAlluummiinnuumm hhuullll bbooaattss::
• To the negative post of the crank battery.
• To the negative strip on the fuse panel.
MMAAXXIIMMIIZZEERR::
Les circuits électroniques à transistor intégrés du Maximizer
créent une modulation d'amplitude des impulsions qui permet
un temps de fonctionnement plus long et allonge la durée de
vie de la batterie. Avec le fonctionnement sur une seule
batterie, la commande de vitesse Maximizer peut entraîner
des interférences avec l'affichage de la sonde de profondeur. Il
est recommandé d'utiliser une batterie séparée pour le moteur
de pêche pour palier cet inconvénient. En l'absence de batterie
Deep Cycle séparée, utiliser un fil de masse avec fusible.
Appeler le service entretien au 1-800-227-6433 pour recevoir
gratuitement cet accessoire.
Ce fil met à la masse la borne négative de la batterie qui
alimente le moteur sur n'importe quelle pièce métallique en
contact avec l'eau. Dans tous les bateaux, brancher l'extrémité
fusible à cosse ronde sur la borne négative de la batterie ou
sur toute pièce reliée à la borne négative de la batterie. L'autre
extrémité peut être raccordée à plusieurs endroits.
BBaatteeaauuxx àà ccooqquuee eenn ffiibbrree ddee vveerrrree::
• Sur le hors-bord.
• Sur la borne négative de la batterie de démarrage.
• Sur la bande négative du panneau de fusibles.
BBaatteeaauuxx àà ccooqquuee eenn aalluummiinniiuumm::
• Sur la borne négative de la batterie de démarrage.
• Sur la bande négative du panneau de fusibles.
MMAAXXIIMMIIZZEERR::
A eletrônica incorporada de estado sólido do Maximizer cria
uma modulação da largura do pulso para proporcionar uma
maior duração e vida útil da bateria. Com o controle de
velocidade do Maximizer, você pode, em aplicações de
bateria única, observar interferência no seu monitor de
busca de profundidade. Recomendamos que você use uma
bateria marinha de ciclo profundo separada para seu motor
de popa para resolver esta questão. Se não houver uma
bateria separada disponível, pode-se usar um cabo de
aterramento com extremidade fundida para resolver o
problema. Ligue para o nosso departamento de serviço no
número 1-800-227-6433. O fio de aterramento com
extremidade fundida será enviado sem custos.
O propósito do fio é aterrar o terminal negativo da bateria do
motor de popa a qualquer objeto metálico que tocar na
água. Em todos os barcos, conecte a extremidade fundida
com o terminal em aro ao terminal negativo da bateria do
motor de popa ou a qualquer conexão que leve ao terminal
negativo da bateria. A extremidade não fundida do fio de
aterramento pode ser conectada a vários locais:
EEmmbbaarrccaaççõõeess ccoomm ccaassccoo ddee ffiibbrraa ddee vviiddrroo::
• Ao fora-de-bordo.
• Ao terminal negativo da bateria auxiliar.
• À faixa negativa do painel de fusíveis.
EEmmbbaarrccaaççõõeess ccoomm ccaassccoo ddee aalluummíínniioo::
• Ao terminal negativo da bateria auxiliar.
• À faixa negativa do painel de fusíveis.
MMAAXXIIMMIIZZEERR MMAAXXIIMMIIZZEERR MMAAXXIIMMIIZZEERR MMAAXXIIMMIIZZEERR
MMAAXXIIMMIIZZEERR::
El sistema electrónico de estado sólido del Maximizer
incorporado crea una modulación de ancho de pulso para
proporcionar un mayor tiempo de funcionamiento y para
extender la vida de la batería. Cuando se utiliza una sola
batería, el control de velocidad del Maximizer puede generar
cierta interferencia en el indicador de profundidad.
Recomendamos el uso de una batería marina de ciclo
profundo para su motor de arrastre, con el fin de solventar
esta condición. Si no se dispone de una batería adicional, se
puede usar un cable de toma de tierra con fusible para
solucionar el problema. Ponerse en contacto con nuestro
departamento de mantenimiento llamando al 1-800-227-6433.
El cable de toma de tierra con fusible puede ser enviado sin
cargo.
El propósito del cable de toma de tierra es conectar a tierra el
borne negativo de la batería del motor, usando cualquier
objeto metálico que está en contacto con el agua. En todas
las embarcaciones, conectar el extremo con fusible de la
terminal en aro con el borne negativo de la batería del motor
de arrastre, o a cualquier otra conexión que lleve al borne
negativo de la batería. El extremo sin fusible del cable de
toma de tierra puede ser conectado en varios lugares.
BBootteess ccoonn ccaassccoo ddee ffiibbrraa ddee vviiddrriioo
• Al motor fuera de borda.
• Al borne negativo de la batería.
• A la banda negativa del panel de fusibles.
BBootteess ccoonn ccaassccoo aalluummiinniioo::
• Al borne negativo de la batería.
• A la banda negativa del panel de fusibles.
10

Other manuals for MINN KOTA MAXXUM

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the MINN KOTA MAXXUM and is the answer not in the manual?

MINN KOTA MAXXUM Specifications

General IconGeneral
BrandMINN KOTA
ModelMAXXUM
CategoryOutboard Motor
LanguageEnglish

Related product manuals