L1120E1IENS002 16
2
1
8.1 Salita
Posizionare l’apparecchio sotto uno dei punti di presa
previsti dal costruttore del veicolo.
Azionare la leva di comando (1 TAV. 7) con movimenti
alternati, fino al raggiungimento dell’altezza desiderata.
Sorvegliare costantemente il carico.
Posizionare apposite colonnette di sostegno di portata
adeguata a sostegno del veicolo in zone capaci di
sopportare il carico.
Portare il carico in appoggio sulle colonnette effettuando la
discesa del braccio (a tal fine vedere capitolo 8.2. discesa).
Verificare che il carico sia stabile sulle colonnette di
sostegno.
L’arresto dell’azione di pompaggio blocca nella posizione
raggiunta il piattello e la valvola di ritegno ne stabilizza la
posizione stessa.
L’arresto dell’alzata, nel punto di massima elevazione,
avviene in modo automatico.
8.0.
FUNZIONAMENTO
CAUTELA
!
Evitare di continuare ad agire sulla
leva di comando ad alzata completata.
TAV. 7
FIG. 7
8.0.
OPERATION
8.1 Upstroke
Place the appliance under one of the lifting points indicated
by the car manufacturer.
Pump on control lever (1 FIG. 7) until you reach the height
you want.
Look after the load all the time.
Put stands of appropriate capacity to support the vehicle on
an area suiting for the weight of the load.
Make the arm go down then put the load on the stands (see
chapter 8.2. descent).
Check that the load is completely supported by the
stands and is stable.
During the lifting operation, by stopping the pump the lifting
cylinder stops in the position it has so far reached, such
position is stabilised by the nonreturn valve.
The lifting operation stops at the highest point automatically.
Do not go on pumping on lever when
you have reached the height you want.
CAUTION
!