141
D
E
F
• Frein de service
Contrôler que les pédales de commande ont
une course libre d'environ 20 mm.
– Si la course libre des pédales est exces-
sive, régler les tirants (1, fig. 21) en desser-
rant le contre-écrou (2) et en tournant l'écrou
(3).
• Frein de stationnement
Contrôler que les roues sont bloquées
quand le levier de commande est serré.
– En cas de réglage, décrocher l'axe de
sûreté (4, fig. 21) de l'étrier (5), desserrer le
contre-écrou (6) et tourner l'étrier (5).
– En fin de réglage, serrer le contre-écrou
(6) après avoir remis l'axe de sûreté (4).
Toutes les 1000 heures
•Moteur
Observer les indications reportées dans le
manuel d'utilisation et d'entretien du moteur.
Toutes les 2000 heures
•Moteur
Observer les indications reportées dans le
manuel d'utilisation et d'entretien du moteur.
• Betriebsbremse
Prüfen, daß die Pedale der Einzelradbrem-
sen ein Spiel von circa 20 mm aufweisen.
– Wenn die Pedale ein zu großes Spiel
haben, ist das Bremsgestänge (1, Abb. 21)
nachzustellen, indem man die Kontermutter
(2) lockert und die Mutter (3) soweit wie
erforderlich verdreht.
• Feststellbremse
Prüfen, daß die Räder blockiert sind, wenn
die Handbremse angezogen ist.
– Falls die Handbremse nachgestellt werden
muß, den Bolzen mit dem Sicherheitsan-
schlag (4, Abb. 21) von der Gabel (5)
befreien, die Kontermutter (6) lockern und
die Gabel (5) soweit wie nötig verdrehen.
– Wenn die Einstellung richtig ist, die Konter-
mutter (6) wieder anziehen, nachdem der
Bolzen mit dem Sicherheitsanschlag (4) wie-
der positioniert wurde.
Alle 1000 Betriebsstunden
• Motor
Beachten Sie die Angaben des beiliegenden
Motorhandbuchs.
Alle 2000 Betriebsstunden
• Motor
Beachten Sie die Angaben des beiliegenden
Motorhandbuchs.
•Freno de servicio
Comprobar que los pedales tengan una car-
rera en vacío de unos 20 mm.
– Si la carrera en vacío de los pedales es
excesiva, ajustar los tirantes (1, fig. 21),
aflojando la tuerca de sujeción (2) y girando
como sea preciso la tuerca (3).
• Freno de estacionamiento
Comprobar que con la palanca de mando
tirada las ruedas estén bloqueadas.
– Si es necesario proceder al ajuste, desen-
ganchar el perno con tope de seguridad (4,
fig. 21) de la horquilla (5), aflojar la tuerca de
sujeción (6) y hacer girar la horquilla (5)
según se requiera.
– Una vez efectuado el ajuste, apretar la
tuerca de sujeción (6), después de haber
colocado de nuevo el perno con tope de
seguridad (4).
Cada 1000 horas
• Motor
Atenerse a las indicaciones del manual de
uso y mantenimiento correspondiente.
Cada 2000 horas
• Motor
Atenerse a las indicaciones del manual de
uso y mantenimiento correspondiente.