EasyManua.ls Logo

Pasquali Mars 8.75 EP - Inactivite du Tracteur; Stillstandszeiten des Schleppers; Inactividad de la Máquina

Pasquali Mars 8.75 EP
154 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
147
D
E
F
INACTIVITE DU TRACTEUR
Si le tracteur doit rester pendant une lon-
gue période inactif, il faut réaliser les opéra-
tions suivantes:
Protéger le moteur en observant les
instructions indiquées dans le manuel d'utili-
sation et d'entretien correspondant.
Déposer la batterie, la recharger, la nettoyer
et protéger les cosses avec de la vaseline et
l'entreposer dans un local sec et où il n'y a pas
de danger de gel. Pendant l'entreposage
recharger périodiquement la batterie.
Nettioyer et laver soigneusement le
tracteur.
Vérifier les conditions de la carrosserie et,
si nécessaire, faire les retouches de peinture
pour éviter la formation de rouille.
Effectuer un graissage général (voir la
figure 18).
Contrôler le niveau de l'huile dans les
réducteurs des roues avant, pont avant et
groupe boîte de vitesses-pont arrière-
réducteurs. Si nécessaire en rajouter.
Nettoyer la partie exposée des tiges des
vérins et les lubrifier avec de l'huile.
Remiser le tracteur dans un local sec et
bien aéré.
Si possible soulever le tracteur sur des
tréteaux et réduire de moitié la pression de
gonflage des pneumatiques.
S'il n'est pas possible de soulever le
tracteur, gonfler les pneumatiques à la pres-
sion prescrite et changer de place le tracteur
périodiquement de manière à changer la sur-
face d'appui des pneumatiques.
STILLSTANDSZEITEN DES
SCHLEPPERS
• Wenn der Schlepper für mehr als einen
Monat nicht gebraucht wird, sind die folgen-
den Arbeiten erforderlich:
Den Motor unter Beachtung der Anleitungen
im entsprechenden Handbuch schützen.
Die Batterie ausbauen, sie nachladen, rei-
nigen und die Polklemmen mit Polfett schüt-
zen. In einem nicht frostgefährtetem Raum
einlagern und in regelmäßigen Abständen
nachladen.
Den Schlepper gründlich reinigen und
waschen.
Den Zustand des Aufbaus prüfen und
beschädigte Stellen mit Lack ausbessern,
um einen etwaigen Rostansatz zu vermei-
den.
Alle vorgesehenen Stellen schmieren (vgl.
Abbildung 18).
Den Ölstand in der Vorderradendtrieben,
dem Vorderachsgehäuse, dem Getriebege-
häuse, dem Hinterachsgehäuse, den Hinter-
radendtrieben prüfen und ggf. Öl der erfor-
derlichen Sorte nachfüllen.
Den zugänglichen Teil der Schäfte der
Hydraulikzylinder reinigen und mit dem ver-
wendeten Öl schmieren.
Den Schlepper in einem gut gelüfteten
und trockenen Raum abstellen.
Den Schepper, falls möglich, aufbocken
und den Reifendruck halbieren.
Wenn der Schlepper nicht aufgebockt wer-
den kann, den vorgeschriebenen Reifen-
druck herstellen und den Schlepper in regel-
mäßigen Abständen verfahren, damit jeweils
eine andere Stelle in der Lauffläche der Rei-
fen belastet wird.
INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA
Si el tractor debe permanecer inactivo
durante un período de tiempo superior a un
mes, es conveniente efectuar las siguientes
operaciones:
Proteger el motor observando las instruc-
ciones del manual de uso y mantenimiento
correspondiente.
Sacar la batería, cargarla, limpiarla, prote-
ger los bornes con vaselina y almacenarla en
un local seco y donde no haya peligro de
congelación; durante el almacenaje cargarla
periódicamente.
Limpiar y lavar a conciencia el tractor.
Comprobar las condiciones de la carroce-
ría y, si es necesario, retocar la pintura para
evitar la formación de oxidación.
Realizar un engrase general (ver fig. 18).
Comprobar el nivel de aceite de los
reductores ruedas anteriores, puente ante-
rior y grupo cambio-puente posterior-
reductores. Si es necesario, llenar hasta
alcanzar el nivel prescrito.
Limpiar la parte expuesta de los vástagos
de los crics y lubrificarlos con aceite de
empleo.
Proteger el tractor en un local bien venti-
lado y seco.
Si es posible elevar el tractor sobre cabal-
letes y reducir la presión de aire de los neu-
máticos a la mitad.
Si no es posible alzar el tractor, hinchar los
neumáticos a la presión indicada y periódi-
camente desplazar el tractor de modo que
se varíe la superficie de apoyo de los neu-
máticos.

Table of Contents

Related product manuals