EasyManua.ls Logo

Pasquali Mars 8.75 EP - Transmissionarriere; Prise de Force; Relevagehydraulique; Attelagedes Outils

Pasquali Mars 8.75 EP
154 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
31
D
E
F
TRANSMISSION ARRIERE
Couple conique hélicoïdal avec dispositif de
blocage électrohydraulique. Réducteurs
finaux de type épicycloïdaux sur les roues.
PRISE DE FORCE
Entièrement indépendante, à deux vitesses:
540 et 750 tours/minutes (en option 540 et
1000 tours/minutes); synchronisées à la
boîte de vitesses (fig. 3 et 7.4).
Commande manuelle de sélection norma-
lisée et synchronisée.
Sens de rotation droite pour normalisée,
gauche pour synchronisée en marche avant.
RELEVAGE HYDRAULIQUE
Disponible en deux configurations:
Version relevée/abaissée (avec ou sans
suspension hydraulique) (fig. 5).
À contrôle de position, d'effort et mixte (fig.
6).
ATTELAGE DES OUTILS
[AR] A trois points, 1ère catégorie - 2ère,
catégorie, avec réglage (fig. 5 et 6).
[RS] A trois points, 1ère catégorie , avec
réglage (fig. 5 et 6).
CIRCUIT HYDRAULIQUE
Dotée de deux pompes hydrauliques à engre-
nages, une pour le relevage hydraulique et les
distributeurs auxiliaires (A, fig. 1a): cylindrée
(1); débit (2); press. maxi. (3), l'autre (B) pour
la direction hydraulique (B1) et les services
(embrayages hydrauliques et blocage desdif-
férentiels) (B2).
HINTERRADANTRIEB
Schrägradkegeltrieb und Differential mit
elektrohydraulischer Sperre.
Planeten-Endtriebe auf den Rädern.
ZAPFWELLE
Ganz unabhängig, mit zwei Drehzahlen: 540
und 750 U/min (540 und 1000 U/min auf
wunsch); synchronisiert mit dem Getriebe
(Abb. 3 und 7.4). Handbetätigung mit Vor-
wahl als normalisierte oder geschwindig-
keitsabhängige Zapfwelle. Drehrichtung der
Normalzapfwelle: rechts, der geschwindig-
keitsabhängigen Zapfwelle links bei norma-
ler Fahrrichtung vorwärts.
HYDRAULISCHER KRAFTHEBER
In zwei Konfigurationen lieferbar.
• Version Heben/Senken (mit oder ohne
hydraulische Aufhängung) (Abb. 5).
• Mit Lageregelung, Zugkraftregelung,
Mischregelung (Abb. 6).
DREIPUNKTAUFHÄNGUNG
[AR] Dreipunktaufhängung der Kategorie 1 -
2 mit Einstellmöglichkeit (Abb. 5 und 6).
[RS] Dreipunktaufhängung der Kategorie 1
mit Einstellmöglichkeit (Abb. 5 und 6).
HYDRAULISCHE ANLAGE
Mit zwei hydraulischen Zahnradpumpen,
eine für den hydraulischen Kraftheber und
die zusätzlichen Steuergeräte (A, Abb. 1a):
Hubraum (1), Förderleistung (2), max. Druck
(3), die andere (B) für die Hydrolenkung (B1)
und die anderen Benutzer (hydraulische
Kupplungen und Differentialsperre) (B2).
TRANSMISIÓN POSTERIOR
Par cónico helicoidal y diferencial con dispo-
sitivo de bloqueo electrohidráulico. Reducto-
res finales de tipo epicicloidal en las ruedas.
TOMA DE POTENCIA
Totalmente independiente, con dos velocida-
des: 540 y 750 rev/min (540 y 1000 rev/min
opcional); sincronizada con el cambio (fig. 3
y 7.4). Mando manual con instalación unifi-
cada y sincronizada. Sentido de rotación
derecho para la unificada, izquierdo para la
sincronizada en marcha hacia adelante.
ELEVADOR HIDRÁULICO
Disponible con dos configuraciones.
Versión elevar/bajar (con o sin supensión
hidráulica) (fig. 5).
Con posición controlada, esfuerzo contro-
lado y control mixto de posición y esfuerzo
(fig. 6).
ENGANCHE HERRAMIENTAS
[AR] Con tres puntos, categoría 1ª - 2ª, con
ajuste regulador (fig. 5 y 6).
[RS] Con tres puntos, categoría 1ª, con aju-
ste regulador (fig. 5 y 6).
INSTALACIÓN HIDRÁULICA
Dotado de dos bombas hidráulicas con
engranajes, una para el elevador hidráulico y
distribuidores auxiliares (A, fig. 1a): cilin-
drada (1); caudal (2); pres. máx. (3), la otra
(B) para la conducción hidrostática (B1) y
servicios (embragues hidráulicos y bloqueo
diferenciales) (B2).

Table of Contents

Related product manuals