EasyManua.ls Logo

Pasquali Mars 8.75 EP - Tractionet Transport; Utilisationdoutils Et Dequipements; Ziehen und Transportieren; Benutzung von Gerätenund Arbeitsmaschinen

Pasquali Mars 8.75 EP
154 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
21
D
E
F
Pendant la marche ne tenez pas les pieds
sur les pédales des freins et de l'embrayage.
TRACTION ET TRANSPORT
Pour garantir la stabilité du tracteur pen-
dant la marche, réglez le dispositif de trac-
tion, en fonction de l'engin à remorquer ou
de l'outil à tracter.
Réduisez la vitesse lors du remorquage de
charges très lourdes.
Pour des raisons de sécurité ne tractez
pas de remorques dépourvues de frein
indépendant.
Si vous utilisez le tracteur pour remorquer
des charges lourdes, utilisez toujours les
organes d'attelage et évitez de les accrocher
aux bras inférieurs de l'attelage à trois points
et au timon car il y a des risques de cabrage.
Lors du remorquage ne prenez pas les
virages avec le différentiel enclenché; vous
risqueriez de ne pas pouvoir braquer le
tracteur.
UTILISATION D'OUTILS ET
D'EQUIPEMENTS
N'accouplez pas d'outils ou d'équipe-
ments nécessitant une puissance supérieure
à la classe d'appartenance du tracteur.
Ne prenez pas de virages trop serrés avec
la prise de force sous effort; vous éviterez
d'endommager les joints de l'arbre à car-
dans.
Lors de l'attelage de l'outil, quand le
tracteur recule, ne stationnez pas entre le
tracteur et l'outil.
• Halten Sie beim Fahren die Füße nicht auf
dem Kupplungs- und den Bremspedalen.
ZIEHEN UND TRANSPORTIEREN
• Um die Standsicherheit des Schleppers
beim Fahren zu garantieren, regeln Sie die
Anhängerkupplung je nach dem zu ziehen-
den Gerät oder dem zu transportierenden
Mittel.
• Wenn Sie besonders schwere Lasten zie-
hen, fahren Sie langsam.
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine
Anhänger ohne unabhängige Bremsanla-
gen gezogen werden.
• Wenn Sie schwere Lasten mit dem Schlep-
per ziehen, benutzen Sie immer die Anhän-
gevorrichtungen und vermeiden den
Anschluß an den Unterlenkern oder dem
Oberlenker der Dreipunktaufhängung, weil
auch in diesem Fall Aufbäumgefahr besteht.
• Beim Ziehen von Geräten oder Anhängern
sollten Kurven nie mit gesperrtem Differential
angegangen werden, weil der Schlepper
dann nicht gelenkt werden kann.
BENUTZUNG VON GERÄTEN UND
ARBEITSMASCHINEN
• Bauen Sie keine Geräte oder Arbeitsma-
schinen am Schlepper an, die eine höhere
Leistungsklasse als die dieses Schleppers
verlangen.
• Keine Kurven anfahren, wenn die Zapfwelle
stark belastet ist. Dann vermeiden Sie auch
Schäden an den Gelenkwellen des Trieb-
welle, die mit der Zapfwelle verbunden ist.
• Wenn Geräte angebaut sind und der
Schlepper rückwärts fährt, bleiben Sie nie
zwischen Schlepper und Gerät stehen.
Durante la incorporación a carreteras fre-
cuentadas por el tráfico, respetar las normas
del código de circulación.
Durante la marcha no mantener el pie
sobre los pedales de freno o embrague.
REMOLQUE Y TRANSPORTE
Para garantizar la estabilidad del tractor
durante la marcha, ajustar correctamente el
dispositivo de remolque de acuerdo con el
remolque o de la herramienta que se deba
remolcar.
Avanzar lentamente cuando se remolcan
cargas muy pesadas.
Por motivos de seguridad, no remolcar
remolques desprovistos de freno indepen-
diente.
Si se usa el tractor para remolcar cargas
pesadas, usar siempre los órganos de remol-
que y evitar enganchar en los brazos inferiores
del anclaje de tres puntos y en el puntal, por-
que incluso en este último caso existe el peli-
gro de elevación de las ruedas anteriores.
Cuando se remolca, nunca entrar en cur-
vas con el diferencial bloqueado, puesto que
resultaría difícil hacer girar el tractor.
EMPLEO DE HERRAMIENTAS Y
MÁQUINAS OPERATIVAS
No acoplar herramientas o máquinas ope-
rativas que requieran una potencia superior
al tipo de tractor.
No entrar en curvas estrechas con la toma
de potencia bajo una fuerte carga; así se evi-
tarán entre otros desperfectos de juntas car-
dán del árbol de transmisión conectado a la
propia toma.

Table of Contents

Related product manuals