EasyManua.ls Logo

Pasquali Mars 8.75 EP - Page 27

Pasquali Mars 8.75 EP
154 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
25
D
E
F
La fuite d'huile hydraulique sous pression
peut provoquer des blessures graves. Lors
de la recherche des fuites portez des vête-
ments de protection individuelle (lunettes,
gants, etc.).
Avant d'examiner, nettoyer, régler ou effec-
tuer l'entretien de la machine ou de tout autre
outil attelé ou relié à celle-ci, assurez-vous
que le moteur est arrêté, le levier de vitesses
au point mort, les freins serrés, la prise de
force débrayée et que toutes les autres par-
ties en mouvement sont arrêtées.
Ne remplissez jamais complètement le
réservoir à combustible, car il peut sortir en
se détendant. Dans ce cas séchez immédia-
tement la fuite de combustible.
Le combustible peut être dangereux. Ne
faites pas le plein avec le moteur en marche,
quand il est chaud, près d'une flamme ou
quand vous fumez.
Tenez un extincteur à la portée de la main.
• Bevor man irgendeine Leitung der hydrau-
lische Anlage abtrennt, sicherstellen, daß die
Anlage nicht mehr unter Druck steht.
• Das Austreten von unter Druck stehendem
Hydrauliköl kann zu schweren Verletzungen
führen. Bei der Suche etwaiger Leckstellen
sind daher geeignete Unfallschutzvorrichtun-
gen wie Schutzschirm, Schutzbrille und
Handschuhe zu benutzen.
• Vor der Prüfung, Reinigung, Einstellung
oder der Ausführung von Wartungsarbeiten
am Schlepper oder am Geräten, die am
Schlepper angebaut sind, immer sicherstel-
len, daß der Motor abgestellt ist, der Gang-
schalthebel in der Neutralstellung steht, die
Zapfwelle ausgeschaltet ist und alle anderen,
sich bewegenden Teile ausgeschaltet sind.
• Füllen Sie den Kraftstofftank nie ganz,
wenn Sie in der Sonne arbeiten, weil der
Kraftstoff sich ausdehnt und auslaufen kann.
In diesem Fall muß der ausgelaufene Kraft-
stoff sofort aufgetrocknet werden.
• Kraftstoff kann gefährlich sein. Tanken Sie
daher nie mit laufendem Motor, bei warmem
Motor. Beim Tanken nicht rauchen oder mit
Feuer umgehen.
• Stets einen Feuerlöscher in Reichweite hal-
ten.
Antes de intervenir sobre cualquier com-
ponente de la instalación eléctrica, desco-
nectar el cable de masa de la batería.
Antes de desconectar cualquier tubo
hidráulico, comprobar que no haya presión
en la instalación.
La fuga de aceite hidráulico bajo presión
puede provocar graves lesiones personales,
por ello cuando se busquen eventuales pér-
didas usar los métodos de protección contra
accidentes adecuados, tales como pantallas
protectoras, gafas y guantes.
Antes de examinar, limpiar, registrar o
efectuar el mantenimiento del tractor o de
cualquier otra herramienta conectada al
mismo, comprobar, siempre, que el motor
esté parado, el cambio en punto muerto, los
frenos bloqueados, la toma de fuerza desco-
nectada y que todas las demás piezas móvi-
les se hayan parado.
No llenar al máximo el tanque de combu-
stible cuando el tractor tenga que trabajar a
pleno sol porqué el combustible, en su
expansión, puede rebosar. En cuyo caso
secar rápidamente el combustible derra-
mado.
El combustible puede ser peligroso. No
repostar nunca el tractor con el motor en
marcha, caliente, cerca de una llama o
fumando.
Tener siempre un extintor al alcance de la
mano.

Table of Contents

Related product manuals