EasyManua.ls Logo

Rain Bird WR2 - Modes Dirrigation; Synchronisation de la Sonde Et de Linterface Programmateur

Rain Bird WR2
36 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
WR2 Wireless SensortXXXSBJOCJSEDPN83
27
Modes d’irrigation
Arrosage programmé :
La sonde WR2
Wireless Sensor
contrôle activement
le programmateur
d’arrosage. Dès
qu’une valeur de référence est atteinte par les conditions
environnementales ou lorsque la fonction « Arrêt rapide
xFTUBDUJWÏFMBSSPTBHFFTUTVTQFOEV6O9FUVOJOEJDBUFVS
EFTVTQFOTJPODPSSFTQPOEBOUQSÏDJQJUBUJPOTQMVWJFVTFT
UFNQÏSBUVSFPVMFTEFVYTBóDIFOUBVUPNBUJRVFNFOU
quand l’arrosage est suspendu.
Suspendre l’arrosage pendant 72 heures :
L’utilisateur choisit de
suspendre temporairement
l’arrosage pendant 72
heures. Le système reprend
automatiquement le mode
d’irrigation programmé
après le délai de 72
IFVSFT3FNBSRVFVO9FUVOJOEJDBUFVSEFTVTQFOTJPO
DPSSFTQPOEBOUTBóDIFOURVBOEMFNPEFEJSSJHBUJPOFTU
SFQSJTTJMFTWBMFVSTEFSÏGÏSFODFTPOUBUUFJOUFT
Ignorer la sonde pendant 72 heures :
L’utilisateur choisit
d’autoriser l’arrosage
selon les échéances du
programmateur quelles
RVFTPJFOUMFTDPOEJUJPOTFOWJSPOOFNFOUBMFTËTBWPJS
même si des précipitations pluvieuses ou une température
CBTTFTPOUEÏUFDUÏFTQBSMBTPOEF-FTZTUÒNFSFQSFOE
automatiquement le mode d’irrigation programmé après
MFEÏMBJEFIFVSFT3FNBSRVFVO9FUVOJOEJDBUFVS
EFTVTQFOTJPODPSSFTQPOEBOUTBóDIFOURVBOEMFNPEF
EJSSJHBUJPOFTUSFQSJTTJMFTWBMFVSTEFSÏGÏSFODFTPOU
atteintes).
4
Synchronisation de la sonde et
de l’interface programmateur
Lorsque l’interface programmateur est connectée au
programmateur d’arrosage, la sonde et l’interface
programmateur doivent établir une liaison de
communication radio. Quand la liaison est établie, la
sonde et l’interface programmateur sont « appariées ».
 4VSMJOUFSGBDFQSPHSBNNBUFVS
appuyez simultanément sur
MFTEFVYUPVDIFTøÏDIÏFTFU
NBJOUFOF[MFTFOGPODÏFTQPVS
démarrer la séquence d’installation.
2. Une fois que l’icône « Indicateur de sonde/état
EBQQBSJFNFOUxDMJHOPUFSFUJSF[MÏUJRVFUUFEVCBTEFMB
sonde.
3. L’icône « Indicateur de sonde/état d’appariement »
clignotante vous invite à insérer le compartiment à
QJMFTBWFDMBQJMFEBOTMFMPHFNFOUJOGÏSJFVSEFMBTPOEF
DPNNFJMMVTUSÏ"MJHOF[MBøÒDIFEVDPNQBSUJNFOUËQJMF
TVSMFSFQÒSFjEÏWFSSPVJMMÏxBVCBTEFMBTPOEF
4. Tournez le compartiment à piles dans le sens horaire
KVTRVËDFRVFMBøÒDIFTPJUPSJFOUÏFTVSMFSFQÒSF
jWFSSPVJMMÏx-FWPZBOUBVCBTEFMBTPOEFDMJHOPUFVOF
fois pour indiquer que la sonde est alimentée.
Logement
inférieur
Compartiment à piles
et pile CR2032
Position
« déverrouillée »
La DEL clignote une
fois que le comparti-
ment est verrouillé
Clignotement
Position
« verrouillée »

Table of Contents

Related product manuals