Traduction de la notice d’utilis
Consignes générales de sécurité
À lire avant la mise en service !
eil a été conçu selon les règles de l’art et les prescriptions de sécurité en
vigueur. Cependant, l’emploi non conforme de l’appareil peut être source de danger
pour l’utilisateur ou des tiers, voire causer des dégâts matériels. Il est donc impératif
er les consignes de sécurité.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour usage ultérieur.
l’appareil que pour accomplir les tâches pour lesquelles il a été spécialement
N’utiliser l’appareil que pour accomplir les tâches pour lesquelles il a été spécialement N’utiliser
conçu, en respectant les prescriptions relatives à la sécurité du travail et à la préven-
Maintenir le lieu de travail propre et rangé. Le désordre est source de danger.
Éviter toutes infl uences environnantes dangereuses (liquides et gaz infl ammables,
Tenir les enfants et les tierces personnes à l’écart pendant l’utilisation de l’appa-
reil. Un utilisateur distrait risque de perdre le contrôle de l’appareil.
Veiller à ce que le lieu de travail soit bien éclairé.
Veiller à prendre une position correcte pendant le travail.
Pour des raisons de sécurité, toute modifi cation injustifi ée de l’appareil est
Remplacer immédiatement les pièces usées.
Ne confi er l’appareil qu’à un personnel ayant reçu les instructions nécessaires.
L’utilisation est interdite aux jeunes de moins de 16 ans, sauf si elle est nécessaire
à leur formation professionnelle et qu’elle a lieu sous surveillance d’une personne
Porter des vêtements de travail appropriés. Ne pas porter de vêtements amples.
Protéger les cheveux longs. Enlever les bijoux et autres accessoires gênants.
Utiliser des équipements de protection individuelle (lunettes de protection, gants).
Utiliser uniquement des accessoires et pièces de rechange d’origine afi n d’assurer
la sécurité personnelle, le fonctionnement correct de l’appareil et le droit à des
Consignes particulières de sécurité pour l’utilisation de
sous forme concentrée est dangereuse pour l’homme. L’air
respiré ne doit pas contenir de grande concentration de CO
ou d’une soupape de sécurité défec-
tueuse, évacuer immédiatement le CO
à l’air libre. Quitter immédiatement les
zones situées en contrebas (fosses, puits, caves).
Travailler uniquement dans un environnement bien aéré. Le CO
et ininfl ammable, mais il est plus lourd que l’air. En cas d’aération insuffi sante,
il s’accumule au-dessus du sol et repousse l’air.
Ne pas utiliser de feu nu à moins de 60 cm du point de congélation.
Ne pas frapper contre les manchettes congelées avec des outils (risque de rupture).
Tenir à l’écart les tierces personnes, les enfants (en particulier) et les animaux !
Au contact de la peau, la glace sèche provoque des brûlures. Ne pas jeter
n’importe où la glace sèche restant dans les manchettes à la fi n des travaux,
mais par exemple dans une poubelle.
Le transfert non autorisé de CO
d’une bouteille à gaz à une autre présente un
grand risque de sécurité et doit impérativement être effectué par le personnel
qualifi é d’une entreprise de remplissage autorisée.
Pour limiter la pression dans les bouteilles de CO
, les robinets des bouteilles
sont souvent équipés d’un disque de rupture fi xé au robinet par un écrou raccord.
Toute manipulation de ce dispositif est
intempestive et dangereuse de CO
La neige carbonique présente de nombreux dangers. Au contact de la peau, le
jet sortant présente un risque de brûlure par froid.
à tube plongeur sont clairement repérées par l’entreprise
de remplissage et sont équipées d’un robin
doit être prélevé de la bouteille de CO
à l’état liquide pour produire de
la neige carbonique (glace sèche). Par conséquent, utiliser uniquement des
à tube plongeur. Ne pas raccorder de détendeur à la bouteille.
Poser la bouteille verticalement et la sécuriser pour qu’elle ne se renverse pas.
Pour des raisons techniques, il n’est jamais possible de vider entièrement les
. Ne jamais manipuler les tuyères, manchettes, robinets et
Le dispositif de prélèvement doit résister à la pression et convenir pour le CO
liquide. Il serait par exemple
de raccorder une bouteille de CO
à tube plongeur avec ou sans détendeur à un tonneau à bière. Le tonneau à
bière ne résisterait en aucun cas à la pression d’évaporation du liquide de CO
Un robinet de bouteille gelé risque de ne plus se fermer correctement. Par souci
de sécurité, attendre jusqu’à ce que le robinet soit dégelé. Ne dévisser en aucun
cas un capuchon de bouteille, car celui-ci risque d’être mis sous pression par la
formation de glace sèche ou de nei
ge. Sa manipulation présente un risque de
nsport des bouteilles de CO
Transporter les bouteilles à gaz comprimé uniquement sur un diable porte-bouteille,
dans des supports appropriés (pour les petites bouteilles) ou sur une palette à
bouteilles. Ne pas utiliser le dispositif de protection du robinet (capuchon de
protection ou cage) pour accrocher les bouteilles à gaz comprimé à une grue.
Les dispositifs de protection des robinets servent uniquement à protéger les
robinets et ne doivent en aucun cas être utilisés pour soulever les bouteilles avec
n matériel de levage (chaînes, etc.).
Évaluer les risques avant de vider les bouteilles à gaz comprimé.
Pour la vidange, toujours sécuriser les bouteilles à gaz comprimé raccordées
afi n qu’elles ne se renversent pas.
Avant de raccorder le réservoir à gaz comprimé, s’assurer que tout retour depuis
le système de conduites dans les bouteilles à gaz comprimé est impossible.
Respecter les consignes de sécurité du fabricant de CO
Respecter l'ensemble des prescriptions de sécurité, directives et règlements
nationaux valables sur le lieu d'utilisation.
Danger de degré moyen pouvant entraîner des blessures
graves (irréversibles), voire mortelles en cas de non-respect
Lire la notice d’utilisation avant la mise en service
Élimination en respect de l’environnement
1. Caractéristiques techniques
REMS Eskimo est prévu pour la congélation de conduites non vidangées avec du
) comme fl uide frigorigène.
Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite.
Appareil à congeler les tubes, manchettes de congélation en 10 tailles (2 de
chaque) Ø 1/8" – 2", Ø 10–60 mm, raccord pour bouteilles avec distributeur
en T, écrou obturateur, 2 poignées avec injecteur, 2 tuyaux à haute pression,
notice d'utilisation, coffret en plastique.
Liquides de tous genres tels eau, lait, bière etc., circulant dans des conduites
en acier, cuivre, fonte, plomb, aluminium, matières plastiques et autres maté-
riaux, diamètre des tubes ⅛ – 2" ou 10 – 60 mm.
e dans le tube résiste à une pression d’environ 500 bars.
Le dioxyde de carbone (CO
) est vendu dans le commerce en bouteilles de
différentes tailles. Favoriser les grandes bouteilles.
Vleur émissive relative au poste de travail 75 dB (A)
Enlever le capuchon de protection du robinet de la bouteille de dioxyde de
). Visser le raccord de la bouteille avec distributeur-T sur le robinet
de la bouteille (fi letage à droite). Visser les fl exibles haute pression sur distri-
buteur-T. Visser les poignées avec tuyère injecteur sur les tuyaux haute pression
(fi g.1). Choisir les têtes en fonction du diamètre du tube, les appliquer sur le
tube et serrer à force égale et sans excès les vis de serrage (fi g.2). Introduire,
en tournant, les poignées avec tuyère injecteur dans l’alésage de la manchette
jusqu’à la butée (fi g. 3).
En cas d’utilisation d’une seule manchette, il faut obturer le côté libre du
distributeur-T avec un bouchon obturateur. Si, au contraire, plusieurs points
de congélation s’avèrent nécessaires, il suffi t de raccorder d’autres distribu-
teurs-T (accessoires) sur le premier distributeur-T.
repousse l’air ! Ne pas utiliser l’appareil REMS Eskimo dans des zones
bas (fosses, puits, caves).
e liquide) dans la tuyauterie ne peut être congelée que si
elle ne circule pas, c’est à dire a
rrêt des pompes. Eviter le soutirage d’eau.
Avant congélation, laisser refroidir l’eau jusqu’à température ambiante