EasyManuals Logo

Scheppach DC100 User Manual

Scheppach DC100
Go to English
164 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #49 background imageLoading...
Page #49 background image
www.scheppach.com
ES
|
49
5. Indicaciones de seguridad
m ¡Atención! Durante el uso de herramientas eléctri-
cas deben tenerse en cuenta las siguientes medidas
elementales de seguridad para la proteccn contra
descargas eléctricas, el peligro de incendio y el riesgo
de sufrir lesiones. Lea todas las indicaciones antes de
usar esta herramienta eléctrica y conserve las indica-
ciones de seguridad.
Trabajo seguro
Advertencia: Al utilizar herramientas eléctricas, se
deben seguir las precauciones básicas de seguri-
dad para reducir los riesgos de incendio, descarga
eléctrica y lesiones corporales.
Observe todas estas indicaciones antes y mientras
trabaja con la máquina.
Guarde las presentes indicaciones de seguridad en
un lugar adecuado.
¡Protéjase contra descargas eléctricas! Evite el con-
tacto del cuerpo con las piezas conectadas a tierra.
Los aparatos no utilizados deben almacenarse en
un lugar seco, cerrado o fuera del alcance de los
niños.
Tenga las herramientas aladas y limpias para tra-
bajar mejor y de un modo más seguro.
Controle periódicamente el cable de la herramien-
ta y en caso de daño renuévela por un profesional
reconocido.
Controle perdicamente los cables alargadores y
sustitúyalas cuando estén dañadas.
Utilice al aire libre solo cables alargadores autoriza-
dos y caracterizados para ello.
Preste atención a lo que hace. Trabaje de manera
sensata. No emplee la herramienta si está cansado.
No utilice herramientas en las que no se pueda co-
nectar o desconectar el interruptor.
¡Advertencia! El uso de otras herramientas inter-
cambiables y de otros accesorios puede suponer
para usted el riesgo de sufrir una lesión.
Retire para cualquier trabajo de ajuste y manteni-
miento la clavija de la red.
Transmita las indicaciones de seguridad a todas las
personas que trabajen en la máquina.
Cercrese antes de la puesta en marcha de que
la tensión en la placa de características del equipo
coincide con la tensión de red.
Si es necesario un cable alargador, asegúrese de
que su sección transversal sea suciente para el
consumo de corriente del aparato. Sección trans-
versal mínima 1,5 mm
2
.
La quina solo debe usarse en estado cnica-
mente perfecto y para el uso previsto, con concien-
cia de la seguridad y los peligros, observando las
instrucciones de servicio. ¡Las averías que puedan
afectar especialmente a la seguridad deben ser sub-
sanadas de inmediato!
La máquina se ha diseñado para el uso comercial,
por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábri-
cas, comercios, ocinas y negocios de alquiler.
Recuerde que nuestros aparatos no están diseña-
dos para nes industriales. No concedemos ningún
tipo de garantía si el aparato se utiliza en aplicacio-
nes industriales o para trabajos de características
similares.
Compruebe periódicamente si el ltro ha sufrido da-
ños. ¡Sustituya ltros dañados! Compruebe periódi-
camente la estanqueidad de la carcasa y las juntas
para el ltro y el saco de virutas.
Cuando utilice las boquillas de limpieza, no aspire
objetos extraños como tornillos, clavos, piezas de
plástico o trozos de madera.
La quina debe usarse únicamente con piezas y
accesorios originales del fabricante.
Se prohíbe aspirar polvo o virutas de madera en
áreas comerciales.
No está permitida la aspiracn de líquidos o polvos
inamables nocivos para la salud.
Solo sirve para recoger virutas (no es adecuado
para polvo).
Cualquier otro uso se considerará uso indebido. El
fabricante no se responsabiliza de los dos resul-
tantes y el usuario seel único responsable ante
los posibles riesgos.
Deben observarse las prescripciones de seguridad,
trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las
dimensiones indicadas en los Datos técnicos.
Deben observarse las prescripciones de preven-
ción de accidentes aplicables y las reglas técnicas
de seguridad especiales reconocidas con carácter
general.
La máquina solo deben usarla, mantenerla y re-
pararla personas que la conozcan y conozcan los
peligros. En caso de modicacn arbitraria de la
máquina, el fabricante no asume responsabilidad
alguna por los daños derivados.
La máquina debe usarse únicamente con acceso-
rios originales del fabricante.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach DC100 and is the answer not in the manual?

Scheppach DC100 Specifications

General IconGeneral
Cleaning typeDry
Product colorBlue
Filter materialPaper
Container materialMetal
Power tool activationYes
Capacity65 L
Hose length2 m
Airflow (high speed)215 m³/h
Connection nominal diameter100 mm
Input power1200 W
Power sourceAC
AC input voltage230 V
AC input frequency50 Hz
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Width400 mm
Height700 mm
Weight10500 g

Related product manuals