EasyManuals Logo

Scheppach DC100 User Manual

Scheppach DC100
Go to English
164 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #92 background imageLoading...
Page #92 background image
www.scheppach.com
92
|
PL
Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco-
wania lub prowadzenia przewodów.
Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody.
Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z
gniazdka naściennego.
Pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji.
Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno
używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagraża-
ją życiu.
Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować
pod kątem uszkodzeń. Pamięt, by podczas spraw-
dzania przewodu nie był on poączony do sieci elek-
trycznej.
Przewody elektryczne musodpowiadwłciwym
przepisom VDE (Zwzek Elektryków Niemieckich)
oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody
elektryczne tym samym oznaczeniem.
Przestrzegać informacji znajdującej się na oznaczeniu
typu umieszczonym na przewodzie.
W przypadku jednofazowego silnika prądu przemien-
nego zalecamy, dla maszyn o wysokim pdzie rozru-
chowym (od 3000 watów), zabezpieczenie C 16A lub
K 16A!
11. Czyszczenie
Uwaga!
Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z
czyszczeniem wyciągć wtyczkę sieciową.
Zalecamy czyszczenie urządzenia bezprednio po
każdym użyciu.
Od czasu do czasu przecierać maszynę ściereczką, by
usuć wióry i pył.
Urządzenie powinno s regularnie czcić wilgotną
szmati niewielilością mydła szarego. Nie stoso-
wać detergentów ani rozpuszczalników, które mogłyby
uszkodz elementy urdzenia wykonane z tworzyw
sztucznych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza urządze-
nia nie dostała się woda.
12. Przechowywanie
Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać
w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczo-
nym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci.
8. Montaż / Przed uruchomieniem
m UWAGA!
Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie cał-
kowicie zmontować!
8.1 Montaż wadu do ltra (10) z workiem ltro-
wym (11), rys. 35
Umieścić wkład do ltra (10) w worku ltrowym (11).
(Rys. 3 + 4)
Wcisnąć nadmiar do wkładu do ltra (10). (Rys. 4)
Umieścić wkład doltra (10) na obudowie silnika (1).
(Rys. 5)
Umieśckompletobudowę silnika (1) na zbiorni-
ku (3) i zablokować haki ryglujące (9).
8.2 Montaż węża odsysacego (5), rys. 6 + 7
Zamontowż odsysacy (5) z opaską zacisko-
wą (8) na króćcu wężowym zbiornika (3).
Zamontow dru stro węża odsysającego (5)
z opaską zaciskową (8) i złączem węża (7).
9. Uruchomienie
m UWAGA!
Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie cał-
kowicie zmontować!
9.1 Włączanie/wyłączanie, rys. 1
Aby włączyć, ustawić przełącznik ączania/wyłą-
czania (4) w pozycji „I”.
Aby ączyć urządzenie, należy ustaw przełącz-
nik włączania/wączania (4) w pozycji „0”.
10. Przyłącze elektryczne
Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do
eksploatacji. Przyłącze odpowiada aściwym
przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich)
oraz normom DIN. Przyłącze sieciowe udostęp-
niane przez klienta oraz przedłużacz muszą być
zgodne z powyższymi przepisami.
Uszkodzony elektryczny przewód przączeniowy
Na przewodach elektrycznych powstają często uszko-
dzenia izolacji.
Przyczyną może być:
Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowadzo-
ne przez okna lub szczeliny w drzwiach.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach DC100 and is the answer not in the manual?

Scheppach DC100 Specifications

General IconGeneral
Cleaning typeDry
Product colorBlue
Filter materialPaper
Container materialMetal
Power tool activationYes
Capacity65 L
Hose length2 m
Airflow (high speed)215 m³/h
Connection nominal diameter100 mm
Input power1200 W
Power sourceAC
AC input voltage230 V
AC input frequency50 Hz
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Width400 mm
Height700 mm
Weight10500 g

Related product manuals