EasyManuals Logo

Scheppach HMS1070 Translation From The Original Instructions

Scheppach HMS1070
Go to English
248 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #133 background imageLoading...
Page #133 background image
133PL
Zabezpieczenie przed odrzutem oraz walec poda-
jący należy poddawać regularnej kontroli.
Urządzenia wyposażone w odciąg wiórów i osłony
odciągowe powinny być podłączone do odpo-
wiednich urządzeń. Dany rodzaj materiału może
nasilać tworzenie się pyłu.
Urządzenie przeznaczone jest wącznie do cię-
cia drewna i podobnych materiałów.
Jeśli nóż jest w 5% zużyty, trzeba go wymienić.
ywanie uszkodzonego popychacza może być
niebezpieczne. Nieużywany popychacz należy
zawsze przechowywać przy maszynie.
Podczas ręcznego wprowadzania przedmiotów
obrabianych zwiększa się ryzyko odniesienia
obrażeń. Naly przestrzegać zaleceń producenta
dotyczących stosowania popychacza.
Nieprawidłowe ustawienie osłon ochronnych, stołu
posuwowego lub kratek może doprowadzić do
niekontrolowanych sytuacji.
Uszkodzone lub zabrudzone przedmioty obrabia-
ne stwarzają zagrożenia. Urządzenie to nie jest
przeznaczone do obróbki części metalowych.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Długie przedmioty obrabiane przeznaczone do
cięcia umieszczać na stole rolkowym lub innym
wsporniku. Inaczej można łatwo stracić kontrolę
nad przedmiotem obrabianym.
Maszyna nadaje się wyłącznie do strugania
wzdłużnego i grubościowego.
Podczas pracy przy maszynie zawsze należy
stosować odpowiednią odzież ochronną:
- ochronę słuchu zabezpieczającą przed uszko-
dzeniami słuchu,
- ochronę dróg oddechowych, aby zapobiec wdy-
chaniu niebezpiecznych cząsteczek pyłu,
- rękawice ochronne, aby zapobiec skaleczeniom
przez ostre krawędzie lub noże,
- okulary ochronne aby zapobiec obrażeniom
oczu przez swobodnie latające odłamki.
Następujących sytuacji należy bezwzględnie
unikać:
- przedwczesne przerwanie procesu ccia
(cięcia strugania nieobejmujące całej długości
obrabianego przedmiotu;
- struganie nierównych kawałków drewna, nierów-
nomiernie przylegających do stołu posuwowe-
go.
Uwaga! Jeśli główne zasilanie sieciowe jest w
ym stanie, podczas uruchamiania urządzenia
istnieje ryzyko wystąpienia zwarcia. Może mieć to
również wpływ na pozostałe funkcje (np. zapalenie
się kontrolek). W przypadku zakłóceń w głównym
zasilaniu sieciowym, prosimy o kontakt z miejsco-
wego zakładem energetycznym w celu uzyskania
pomocy i informacji.
Ryzyka szczątkowe
Mimo używania w sposób zgodny z przeznaczeniem
nie można całkowicie uniknąć czynników ryzyka
szczątkowego. Ze względu na charakter przebiegu
pracy mogą występować następujące obrażenia:
m OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odnie-
sienia obrażeń!
palców i rąk w wyniku dotknięcia nieosłoniętych
obszarów wału nożowego, podczas wymiany
nardzia; poza może dojść do ich zmiażdżenia w
wyniku otwarcia osłony ochronnej.
obrażenia oczu,
w okolicy wlotu i wylotu,
w wyniku niebezpiecznego odrzutu,
niebezpieczeństwo ze strony prądu elektrycznego,
gdy przewody elektryczne nie zostały prawiowo
podłączone,
podczas eksploatacji bez układu odsysania lub
worka na wióry może powstać szkodliwy dla zdro-
wia pył drzewny,
ze strony wyślizgujących się części.
Części metalowe znajdujące się w przedmiocie
obrabianym mogą spowodować stępienie lub
uszkodzenie noża.
Obrażenia dróg oddechowych w przypadku nie-
stosowania odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
m OSTRZEŻENIE! USZKODZENIA SŁUCHU!
Dłuższe przebywanie w bezpredniej okolicy pra-
cującego urdzenia może prowadzić do uszkodze-
nia słuchu. Nosić nauszniki ochronne!
Pomimo przestrzegania instrukcji obsługi mo
pojawić się ukryte ryzyka szczątkowe.
Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza
podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może
w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na ak-
tywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniej-
szenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń,
osobom z implantami medycznymi przed użyciem na-
rzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem
i producentem.
Postępowanie w nagłych przypadkach
Zastosować odpowiednie do obrażenia środki pierw-
szej pomocy, a następnie jak najszybciej zapewnić
wykwalikowaną pomoc lekarską.
Zabezpieczyć ranną osobę przez innymi obraże-
niami i unieruchomić ją. Na wypadek ewentualnych
wypadków na stanowisku pracy zawsze powinna
znajdować się apteczka pierwszej pomocy wg DIN
13164. Materiał pobrany z apteczki należy nie-
zwłocznie uzupełnić.
Podczas wzywania pomocy należy podać następu-
jące informacje
1. Miejsce wypadku
2. Rodzaj wypadku
3. Liczba rannych
4. Rodzaj obrażenia

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HMS1070

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HMS1070 and is the answer not in the manual?

Scheppach HMS1070 Specifications

General IconGeneral
Idle speed8500 RPM
Product colorBlack, Blue
AC input voltage230 V
AC input frequency50 Hz
Soleplate materialAluminum
Dust extraction portYes
Planning width (max)252 mm
Input power1500 W
Power sourceAC
Number of blades2
Planing depth (max)120 mm
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth1020 mm
Width520 mm
Height400 mm
Weight30900 g

Related product manuals