EasyManuals Logo

Scheppach HMS1070 Translation From The Original Instructions

Scheppach HMS1070
Go to English
248 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #67 background imageLoading...
Page #67 background image
67SK
vacieho stola (20) a nožového bloku (23), potom
ako dôjde k úplnému zastaveniu stroja.
V prípade dlhých obrobkov používaj
9.3 Výmena nov (obr. 13/14)
m POZOR: Sieťovú zástrčku v zásade vytiahnite
dy predtým, než budete meniť nože.
Ochranu hobľovacieho hriadeľa kompl. (13) zaisti-
te v zdvihnutej polohe.
Uvoľnite a odstráňte päť upínacích skrutiek (23).
Nôž (24) a lištu noža (27) zodvihnite z hriadeľa.
Z hobľovacieho hriadeľa a lišty noža odstráňte
triesky a živicu.
Nasaďte nový nôž (24) do hobľovacieho hriadeľa,
nôž (24) zaxujte pomocou pravouhlých drážok v
oboch hlavách skrutiek. (Pomocou týchto oboch
skrutiek sa nôž nastaví vo výške.)
Lištu noža (27) polte na nôž (24).
Zľahka utiahnite päť upínacích skrutiek (23).
Pracovné postupy opakujte pri druhom noži (24).
Teraz nastavte hobľovacie nože (24) presne k
odoberaciemu stolu. Použite na to pravítko, ktoré
sa položí na odoberacom stole.
Prostredníctvom prestavenia oboch nastavovacích
skrutiek (31) je možné nôž (24) prestaviť vo výške.
Otočením hobľovacieho bloku a za pomoci pravítka
zistite, v akej pozícii sú nože nastavené.
Nože sú nastavené správne, keď je pravítko posu-
nuto max. do 3 mm.
Po nastavení dotiahnite všetky skrutky (84 N/m).
Upozornenia:
Naostrené nože zaistia čisto odvedenú povrchovú
úpravu dreva a znamenajú menšiu záťaž na motor.
Brúsením môžete odstrániť max. 3 x 0,05mm (3
brúsenia).
Nože na tomto stroji nie vhodné na tvorbu drá-
žok ani ozubených spojov.
Po práci spusťte kryt nožov tak, aby bezpečne zakryl
nože a zaistite ho hviezdicovým otočným gombíkom.
m POZOR!
Používajte výlučne len nože, ktoré sú výrobcom od-
porúčané pre tento prístroj. V prípade použitia iných
nožov vzniká riziko poranenia, zapríčineného stratou
kontroly. Zabráňte pretočeniu a možnému povoleniu
závitov. Poistky (22) alebo skrutky s opotrebovanými
závitmi sa musia okamžite vymeniť za nové.
10. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
m VAROVANIE! Pred všetkými čistiacimi, nasta-
vovacími, údržbovými alebo opravárskymi prácami
odpojte sieťovú zástku od hlavného napájania
prúdom!
Starostlivosť o motor
Stroj nevyžaduje zložitú údržbu. Ložiská sú pravidel-
ne mazané. Po cca 10 hodinách práce odpočame
mazať tieto časti:
Ložiská podávacej a výstupnej plošiny
Kladku remeňa a ozubené koleso.
Ozubený hriadeľ na nastavovanie výšky hobľovacej
plošiny mte iba suchým mazivom. Podávaciu plo-
šinu a na nej príslušné kladky udržujte čisté, hlavne
od živice.
Pravidelne kontrolujte vzduchové otvory na stroji
či nie sú zapchané prachom a hoblinami. To môže
spôsobovať prehriatie motora.
Po dlhšej dobe používania odporúčame dať stroj
skontrolovať odbornému technikovi v autorizova-
nom servisnom stredisku.
Starostlivosť o náradie
Hobľovací blok, spojovacie prvky, opory nožov
a nože samotné musia byť pravidelne čistené a zba-
vené živice. Takto čisté náradie a prvky zvyšujú kva-
litu práce. Všetky uvedené prvky môžu byť vložené
do roztoku na odstránenie živice na 24 hod.
Z hliníkových častí je možné živicu odstrániť len čis-
tiacimi prostriedkami, ktoré tomuto kovu neškodia.
Varovanie: V prípade poruchy v elektrickom systé-
me sa stroj môže na krátky čas zastaviť. Poraďte sa
s odborníkom.
11. Skladovanie (obr. 15)
Pri uskladnení oviňte sieťový kábel (29) o držiak
kábla (30), ktorý je na to urče. Pre posuvnú t
sú určené držiaky posuvnej te (28).
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom,
suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu
detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5
30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v origi-
nálnom balení. Elektrický prístroj zakryte, aby ste
ho chránili pred pra -chom alebo vlhkosťou. Návod
na obsluhu skladujte pri elektrickom prístroji.
12. Elektrické zapojenie
m POZOR! Úraz elektrickým prúdom! Existuje
riziko úrazu elektrickým pdom!
Chybný kábel alebo zástka môžu spôsobiť úraz
elektrickým prúdom.
Vyhnite sa telesnému kontaktu s uzemnenými dielmi
a chráňte sa pred zásahom elektrického prúdu.
m Prevádzka je povolená len s ochranným vypína-
čom proti chybovému prúdu (RCD max. chybový
prúd30 mA).
Zasuňte vidlicu elektrického káblu do zásuvky, vhod-
nej čo do formy, napätia a frekvencie a prižajte sa
platných noriem. Neťahajte za prívodný kábel, ak
chcete vytiahnuť zástku zo zásuvky.
Zapojenie elektrického motora je v stave pri-
pravenom na prevádzku. Zapojenie zodpovedá
platným predpisom VDE a DIN.
Pripojenie k elektrickej sieti na pracovisku zá-
kazníka a použitý predovací kábel musia spĺ-
ňať piadavky týchto predpisov.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HMS1070

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HMS1070 and is the answer not in the manual?

Scheppach HMS1070 Specifications

General IconGeneral
Idle speed8500 RPM
Product colorBlack, Blue
AC input voltage230 V
AC input frequency50 Hz
Soleplate materialAluminum
Dust extraction portYes
Planning width (max)252 mm
Input power1500 W
Power sourceAC
Number of blades2
Planing depth (max)120 mm
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth1020 mm
Width520 mm
Height400 mm
Weight30900 g

Related product manuals