EasyManuals Logo

Scheppach TIGER 2000S Original Instruction Manual

Scheppach TIGER 2000S
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #18 background imageLoading...
Page #18 background image
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
18 | FR
La face arrre peut tout simplement être affûtée à
la volée sur le côté vertical de la meule, pour la face
avant procédez comme suit.
Après avoir ajusté l’angle, placez l’outil, celui-ci étant
monté correctement dans le dispositif, sur le support
universel, marrez le moteur et commencez à tra-
vailler. Pour ce faire, appuyez le tranchant de l’outil
sur la meule et déplacez le sur toute la surface abra-
sive. Veillez toujours à ce qu’au moins la moitié de la
largeur du tranchant soit en contact avec la meule an
d’éviter des endommagements sur cette dernière.
Pour obtenir des résultats de rectication encore plus
ns, traitez la meule avec le prépare meule. Ceci vous
permet d’augmenter la granulation de 250 à environ
1000. Le prépare meule est un accessoire disponible
chez votre commerçant spécialisé scheppach.
Grâce à l’écrou moleté apposé au support universel,
il est possible de régler exactement la hauteur du
support universel.
Drayage (Fig. 7)
Ne drayez jamais contre le sens de rectication! Lou-
til risque autrement de s’incruster dans le cuir!
Imprégnez le disque de cuir d’huile mécanique ne.
Appliquez ensuite sur le disque de cuir une couche
de pâte d’aflage sur une longueur d’env. 10 cm. Puis
mettez l’appareil en marche et répartissez la pâte
d’aflage en déplaçant l’outil affûté avec des mouve-
ments rotatifs sur le disque.
Vous pouvez alors affûter cinq à dix outils. Puis vous
devez à nouveau appliquer une couche d’huile méca-
nique et de la pâte d’aflage. Ces mesures augmen-
tent la durée de vie du cuir ainsi que la qualité de vos
outils.
Conseil de lexpert : pour le drayage en soi, vous
pouvez travailler à la volée. Vous obtiendrez toutefois
un résultat plus précis en laissant l’outil dans le dispo-
sitif dans la position dans laquelle vous lavez affûté.
Vous pouvez gler la pression d’appui de la roue à
friction avec l’écrou croisillon sur la partie arrière du
boitier de la machine (voir g. 2). Cela est nécessaire
si le plateau de poage s’arrête quand on le retire.
Informations service après-vente
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les
pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces
suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Pièces d‘usure*: Abrasif, Charbons, Disques de dé-
morlage, Guides d‘angle, Courroie trapézoïdale
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
Accessoires spéciques
TiGer 2000
max. 150 1/min
Spezialschleifstein
zum Naßschleifen
-Hohe Schleifleistung
-Formbeständig
-Äuserst lange
Lebensdauer
Special grinding
wheel for wet
grinding
-Highly efficient
-Keeps its shape
-Extreme durability
2
1
Prépare meule, n° de commande 8949 0707
Modiez en quelques secondes la granulation de
votre TiGer, de 250 à 1000 et vice-versa !
Dispositif pour tuyaux et fer creux (avec 100) 55,
n° de commande 8949 0706
Pour obtenir un tranchant exceptionnel
Dispositif pour petits couteaux 60,
n° de commande 8949 0708
Dispositif pour grands couteaux 120,
n° de commande 8949 0709
Vous facilite les travaux dans la cuisine !
Dispositif pour ciseaux et cisailles (avec 100) 160,
n° de commande 8949 0710
Pour aiguiser tout type de ciseaux et de cisailles !

Table of Contents

Other manuals for Scheppach TIGER 2000S

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach TIGER 2000S and is the answer not in the manual?

Scheppach TIGER 2000S Specifications

General IconGeneral
Grinding Wheel Diameter200 mm
Grinding Wheel Width40 mm
Motor Power120 W
No-Load Speed120 rpm
Honing Wheel Diameter200 mm
Honing Wheel Width30 mm
Grain Size220

Related product manuals