EasyManuals Logo

Scheppach TIGER 2000S Original Instruction Manual

Scheppach TIGER 2000S
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #31 background imageLoading...
Page #31 background image
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
31 | ES
Cuidado al trabajar: peligro de heridas para dedos
y ma nos por medio de la herramienta rotativa de
alado.
Seguridad de posición
Al montar la máquina preste atención que la misma
se en cuentre sobre una supercie segura y que
esté rme.
Fíjese que haya suciente iluminación.
Conexión de la máquina a la red ectrica
Vericar las conexiones a la red eléctrica. No utili-
zar conexiones que estén dañadas. Vea Conexión
a la red eléc trica.
Prestar atencn al sentido de rotación del motor
y de la herramienta, vea Conexión a la red eléc-
trica.
Las instalaciones, reparaciones y los trabajos de
man te ni miento de la máquina solo podrán ser efec-
tuados por personal técnico especializado.
Desconectar la quina de la red eléctrica para
reparar desperfectos. Retirar el enchufe de la toma
de corriente
Desconectar el motor al abandonar el lugar de tra-
bajo. Retirar el enchufe de la toma de corriente.
¡Aún en caso del más mínimo desplazamiento del
sitio de trabajo desconectar la máquina de toda
corriente eléctrica! ¡Volver a conectar la máquina
a la red eléctrica antes de ponerla en marcha nue-
vamente!
Instalación y ajuste de la máquina
Solo efectuar trabajos de instalación, ajuste, medi-
ción y limpieza con el motor desconectado. Retirar
el enchufe de la toma de corriente y esperar que
pare la herramienta rotativa.
Todos los dispositivos de seguridad y protección
deben ser montados de nuevo inmediatamente
después de haberse efectuado los trabajos de re-
paracn y man te ni mi ento.
m Utilización conforme a las
disposiciones
La aladora ha sido construida con la herra-
mienta su mi ni strada exclusivamente para el
alado de acero (no para metales duros).
La máquina cumple con las normas para máquinas
vi gen tes en la EU.
La máquina está programada para funciona-
miento de un tur no, tiempo de funcionamiento
S1 100%.
Prestar atencn a todas las advertencias de segu-
ridad y de peligro en cuanto a la máquina.
Mantener completas y en estado legible todas las
instrucciones de seguridad y de peligro sobre la
máquina.
¡Utilizar la máquina solo en estado técnico impeca-
ble y conforme a las disposiciones de seguridad y
conciente de los peligros considerando las instruc-
ciones de servicio! ¡Especialmente las averías que
puedan perjudicar la seguridad deben ser repara-
dos inmediatamente!
Se deben respetar las disposiciones de seguridad,
de ope ración y de mantenimiento del Fabricante
tanto co mo las medidas enumeradas en los datos
técnicos.
Debe prestarse atencn a las respectivas dispo-
siciones de prevencn de accidentes y a las otras
normas reco no cidas de seguridad técnica.
La máquina solo puede ser utilizada, mantenida
y reparada por personal especializado que esté
fami lia ri za do con la misma e informado sobre los
peligros. El Fabricante no se responsabilizará por
daños resultantes de modicaciones efectuadas
en la máquina por perso nal no especializado.
La máquina solo deberá ser utilizada con acceso-
rios y herra mientas originales del Fabricante.
Todo otro tipo de uso es considerado como no
conforme a las disposiciones. El Fabricante no se
responsabiliza por daños resultantes de esto, el
usuario debe hacerse car go de los riesgos.
Es preciso tener en consideración que nuestro apa-
rato no está indicado para un uso comercial, indus-
trial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garan-
tía cuando se utilice el aparato en zonas industriales,
comerciales o talleres, así como actividades simila-
res.
¡Advertencia! Esta herramienta eléctrica produce
un campo electromagnético mientras funciona. Este
campo puede perjudicar bajo circunstancias con-
cretas implantes médicos activos o pasivos. Con el
n de reducir el peligro de lesiones graves o mor-
tales, recomendamos a las personas con implantes
médicos que consulten tanto a su médico como al
fabricante del implante médico antes de manejar la
herramienta eléctrica.
m Otros riesgos
La máquina ha sido construida según el estado de la
téc ni ca y las normas de seguridad técnicas. Sin em-
bargo pueden darse otros riesgos al trabajar.
Peligro de heridas para dedos y manos por medio
del disco rotativo de alado.
Peligro por la corriente al utilizarla con conexiones
a la red eléctrica inadecuadas.
Además a pesar de todas las medidas de seguri-
dad tomadas pueden darse otros riesgos no evi-
dentes.
Otros riesgos pueden ser minimizados al prestar-
se atención a las „Advertencias de seguridad“ a la
„Utilizacn conforme a las disposiciones“ y a las
„Instrucciones de servicio“ en general.
Montaje
Monte la piedra y el resto de herramientas y cuelgue
el recipiente de agua de la máquina como indica la
Figura 1.
Disposicn y ajuste
Por favor verique que la aladora esté colocada so-
bre una supercie segura y rme y que reciba su-
ciente ilu mi nación.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach TIGER 2000S

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach TIGER 2000S and is the answer not in the manual?

Scheppach TIGER 2000S Specifications

General IconGeneral
Grinding Wheel Diameter200 mm
Grinding Wheel Width40 mm
Motor Power120 W
No-Load Speed120 rpm
Honing Wheel Diameter200 mm
Honing Wheel Width30 mm
Grain Size220

Related product manuals