EasyManuals Logo

Scheppach Tiger 2500 Translation From The Original Instruction Manual

Scheppach Tiger 2500
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #56 background imageLoading...
Page #56 background image
56 polski
Wadliwe przewody elektryczne
Na przewodach elektrycznych często występują uszko-
dzenia izolacji.
Potencjalnymi przyczynami są:
Przetarcia jeżeli przewody przebiegają przez okna lub
drzwi .
Wady wynikające z nieodpowiedniego przyłączenia
lub poprowadzenia przewodu.
Naccia spowodowane przeprowadzeniem przewodu
przez linie połączenia.
Uszkodzenie izolacji spowodowane wyciągnięciem
przewodu z gniazdka w ścianie.
Pęknięcia spowodowane starzeniem się izolacji. Nie
wolno używać wadliwych przewodów, które z po-
wodu uszkodzenia izolacji mogą zagrażać życiu!
Naly regularnie sprawdz przewody pod kątem
uszkodzenia. Należy upewn się, że wszystkie prze-
wody zostały odłączone od prądu przed przeprowadze-
niem kontroli. Przewody elektryczne muszą być zgodne
z przepisami VDE oraz DIN jak i przepisami lokalnego
dostawcy prądu. Należy ywać wącznie przewodów
oznaczonych H07RN. Oznaczenie przewodu jest ko-
nieczne.
Silnik AC
Napcie musi wynosić 220÷240 V/50 Hz.
Przedłużacze o długci do 25 metrów muszą mi
minimalną przekrój 1,5 mm², przewody powyżej 25m
ugci, muszą mieć minimalny przekrój 2,5 mm²,.
Główny przewód jest zabezpieczony maksymalnie do
16 A.
Podłączanie i naprawa narzędzi elektrycznych może zo-
stać wykonane wącznie przez elektryka.
W przypadku jakichkolwiek pytań należy podać poniższe
dane:
Producenta i typ silnika
Rodzaj silnika elektrycznego
Dane z tabliczki informacyjnej urządzenia
Dane sterowania elektrycznego
W przypadku zwrotu silnika, należy zwrócić cały na-
d wraz ze sterowaniem elektrycznym.
Instrukcje użytkowania
Kierunek szlifowania (Rys.1, Rys. 2)
Jest on zależny od preferencji, czy chcesz pracować
wraz z, czy też wbrew, kierunkowi szlifowania. Jeżeli
chcesz szybko usunąć duże ilości stali (np. ze starych,
zardzewiałych nardzi) lub chcesz oszlifować grubo-
ziarniste narzędzia jak np. siekiery, zaleca sprace w
kierunku przeciwnym do kierunku szlifowania. Jeżeli
chcesz bardziej precyzyjnego szlifu, zalecamy praco-
wać z kierunkiem szlifowania. Dotyczy to np. narzędzi
do ccia i ny. Należy pamiętać, że proces szlifowania
spowalnia podczas pracy wraz z kierunkiem szlifowania.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy powierzch-
nia kamienia jest rów na. Aby to zrobi ć, należy opuśc ić uni-
wersalny stojak na kamień i przekcić go ręcznie o 360°.
W razie konieczności należy przyciąć materiał za pomo-
cą narzędzia do przycinania 250.Na czas dostawy TiGer
zaświadcza o równości powierzchni.
Zbiornik wody (Rys. 3, Rys.4)
Napełnij zbiornik wo do zaznaczonego miejsca. Ka-
mień do szlifowania jest wtedy zanurzony w wodzie. W
razie potrzeby uzupełnij poziom wody. Nie szlifuj na su-
cho.
Po zakończeniu szlifowania, obniż zbiornik na wodę, aby
upewnić się, że kamień nie dzie zanurzony w wodzie
przez dłuższy okres czasu.
Naly regularnie opróżniać zbiornik z wodą. W innym
przypadku, cząsteczki stali oraz startego kamienia na-
gromadzą się i zatkają zbiornik.
Porada eksperta: Można tego uniknąć wkładając ma-
gnes do wody.
Próbnik kątowy (Rys. 5)
Zmierzyć kąt ramy szlifowania porównując krawędzie
tnące do wycć. Potem naly ustawobliczony kąt w
urządzeniu zmieniając wysokość uniwersalnej podstawy.
Aby to zrobić należy wykonać następujące czynności:
Po pierwsze, zaciśnij nardzie na urządzeniu i włóż je
do uniwersalnego stojaka.
Potem, trzymając próbnik towy pod odpowiednim
kątem przy końcówce nardzia. Dopasuj wysokość
podstawy tak, by przód próbnika dotykał bezpośrednio
kamienia szlierskiego. Należy upewnić się, że próbnik
jest ustawiony odpowiednio względem końcówki narzę-
dzia.
Uwagi: Wartości pokazane na próbniku to wartości stan-
dardowe. Oczywiście, można je zmienić zgodnie z indy-
widualnymi potrzebami.
Szlifowanie (Rys. 6)
Porada eksperta: Na nowych narzędziach wcż widać
ślady procesu produkcyjnego. Możesz znacząco zwięk-
szżywotność swoich narzędzi, jli oszlifujesz je z obu
stron przed pierwszym użyciem. Po prostu zeszlifuj tył,
w wolnym trybie pionowo na kamieniu, prd tak samo.
Po ustawieniu odpowiedniego kąta, włóż narzędzie
zamontowane na uniwersalnym stojaku, włącz silnik i
rozpocznij proces szlifowania. Przyciśnij narzędzie rów-
nomiernie do kamienia blisko krawędzi tnącej i przesuń
w bok przez cy kamień. Należy upewnić się, że co naj-
mniej połowa krawędzi tnącej styka się z kamieniem, aby
uniknąć uszkodzenia kamienia.
Aby oszlifować dokładniej, należy odpowiednio przygoto-
wać kamień za pomocą akcesoria do przygotowywania
kamieni.. Dzięki temu jesteśmy w stanie zwiększyć ziar-
nistość z 250 do ok. 1000. Można je nabyć u sprzedaw-
ców produktów Scheppach.
Ostrzenie (Rys. 7)
Nie wolno ostrz w kierunki przeciwnym do kierunku
szlifowania! W przeciwnym wypadku, narzędzie przetnie
skórę!
Ściernicę skórzaną należy impregnować olejem ma-
szynowym. Następnie należy nałożyć pastę szlierską
na ściernicę. Włączurządzenie i rozprowadzić pastę
okrężnymi ruchami jednocześnie przyciskając narzędzie
do tarczy.
Wystarczy do obróbki od 5 do 10 narzędzi. Potem, nale-
ży zacząć od początku z nową warstoleju maszyno-
wego jak i pasty szlierskiej.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach Tiger 2500

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach Tiger 2500 and is the answer not in the manual?

Scheppach Tiger 2500 Specifications

General IconGeneral
Input power200 W
Power sourceAC
AC input voltage230 V
AC input frequency50 Hz
Idle speed (max)- RPM
Multi-tool applicationsGrinding
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth320 mm
Width325 mm
Height335 mm

Related product manuals