EasyManuals Logo

Scheppach Tiger 2500 Translation From The Original Instruction Manual

Scheppach Tiger 2500
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #20 background imageLoading...
Page #20 background image
20 italiano
Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza e di perico-
lo sulla macchina e mantenere le relative targhette in
con di zione leggibile.
Attenzione durante il lavoro: pericolo di lesioni alle di ta
e alle mani causate dall’utensile di aflatura in rota zi-
o ne.
Stabilità
Durante l‘installazione fare attenzione a posizionare la
macchina su un fondo stabile e sicuro.
Assicurare una illuminazione sufciente.
Collegamento elettrico della macchina
Controllare i cavi di collegamento alla rete. Non adope-
rare cavi difettosi, vedere anche Collegamento elet-
trico.
Fare attenzione al senso di rotazione del motore e
dell‘utensile, vedere anche Collegamento elettrico.
Gli interventi di installazione, di riparazione e di manu-
ten zione sull‘impianto elettrico devono essere eseguiti
solo da elettricisti o altri tecnici specializzati.
Per l‘eliminazione di guasti disinserire prima la macchi-
na e staccare la spina di alimentazione.
Prima di abbandonare la postazione di lavoro disinseri-
re il motore e staccare la spina di alimentazione.
Anche nel caso di piccoli spostamenti l‘operatore de-
ve staccare la macchina da qualsiasi alimentazione
elettri ca esterna! Prima di rimettere in funzione la mac-
china ri col legarla correttamente alla rete elettrica!
Preparazione e regolazione
Eseguire gli interventi di ripreparazione, di regolazio-
ne, di misurazione e di pulizia solo a motore disinserito.
Stac care la spina di alimentazione e attendere nc
la rotazione dell‘utensile non si sia completamente ar-
restata.
Al termine degli interventi di riparazione e di manuten-
zi one tutti i dispositivi di protezione e di sicurezza ri-
mossi vanno immediatamente rimontati.
Uso previsto
L‘aflatrice è progettata esclusivamente per l‘af-
latura di acciaio insieme agli utensili forniti (non
per metallo duro).
La macchina è conforme alla direttiva CE sulle macchi-
ne attualmente vigente.
La macchina è progettata per l‘esercizio ad un tur-
no, du rata di inserimento S1/100 %.
Osservare tutte le avvertenze di sicurezza e di pericolo
sulla macchina.
Mantenere complete e leggibili tutte le targhette di
avver tenza e di pericolo sulla macchina.
Utilizzare la macchina solo in condizioni tecniche per-
fette e secondo l‘uso previsto, nel pieno rispetto delle
istruzioni per l‘uso e consapevoli dei pericoli connes-
si! Eliminare o far eliminare immediatamente eventuali
guasti, in particolare quelli che possono compromette-
re la sicurezza!
È indispensabile rispettare le prescrizioni di sicurezza,
di lavoro e di manutenzione del costruttore nonché le
indicazioni riportate nei dati tecnici.
Altrettanto devono essere osservate le rispettive nor-
me antinfortunistiche e le regole generalmente ricono-
sciute inerenti alla tecnica di sicurezza.
La macchina deve essere utilizzata, manutenuta o ri-
parata solo da persone esperte che conoscano bene
la macchina ed i pericoli connessi. Modiche non auto-
rizzate escludono qualsiasi responsabilità del costrut-
tore per eventuali danni che ne risultano.
La macchina deve essere utilizzata solo con gli acces-
sori e gli utensili originali del costruttore.
Qualsiasi uso che va oltre quello specicato è
da consi derare non appropriato. Il costruttore non si
assume alcuna responsabilità per eventuali danni con-
seguenti, il rischio in quel caso è unicamente dell‘uten-
te.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati
costruiti per l’impiego professionale, artigianale o in-
dustriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando
l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, arti-
gianali o industriali, o in attività equivalenti.
Avviso! Questo elettroutensile genera un campo ma-
gnetico durante l‘esercizio. Tale campo può danneggiare
impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni.
Per ridurre il rischio di lesioni serie o mortali, si racco-
manda alle persone con impianti medici di consultare il
proprio medico e il produttore dell‘impianto medico prima
di utilizzare l‘elettroutensile.
Rischi residui
La macchina è stata costruita secondo le attuali cono-
scenze tecniche ed in conformità alle regole della tecnica
di sicu rezza generalmente riconosciute. Nonostante c
durante il lavoro possono vericarsi alcuni rischi residui.
Pericolo di lesioni alle dita e alle mani causate dalla
mola in rotazione.
Pericoli causati dalla corrente elettrica con l‘utilizzo di
cavi elettrici di collegamento non regolari .
Inoltre, malgrado tutte le misure di sicurezza adopera-
te, possono sussistere ulteriori rischi residui non evi-
denti.
Tali rischi residui possono essere comunque minimiz-
zati osservando quanto riportato nei paragra Avver-
tenze di sicu rezza“ e „Uso previsto“, nonché l‘intero
contenuto delle istruzioni per l‘uso.
Montaggio
Montare la mola (A) e le viti con manopola a crociera (B)
come mostrato in g. 1.
Poi inserire il supporto del pezzo (C) nelle bussole di
serraggio e serrare con laiuto delle viti con manopola a
crociera. (vedi g. 1)
Fissare sui cardini il serbatoio d’acqua nell’apposita sede
(D) (vedi g. 5)

Table of Contents

Other manuals for Scheppach Tiger 2500

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach Tiger 2500 and is the answer not in the manual?

Scheppach Tiger 2500 Specifications

General IconGeneral
Input power200 W
Power sourceAC
AC input voltage230 V
AC input frequency50 Hz
Idle speed (max)- RPM
Multi-tool applicationsGrinding
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth320 mm
Width325 mm
Height335 mm

Related product manuals