8 – 18 3ZW1012-0WL11-0AB1
Einstellen des Überstromschutzes
Die Einstellung aller Parameter für die Grund- und Zusatzfunktionen
kann erfolgen über:
- das Grafikdisplay → (Seite 8-42)
- TD400 und die Software "powerconfig"
- die COM-Module mit einem PC mit installierter Software
„powerconfig“ → (Seite 26-3)
- über Modbus RTU mit einem PC und zusätzlicher Soft-
ware
Dazu muss der Überstromauslöser aktiviert, d. h. eine
externe 24 V DC-Spannungsversorgung angeschlossen sein.
Schutzfunktionen
→ Überlastschutz – L-Auslösung (Seite 8-22)
→ Kurzverzögerte Kurzschlussauslösung –
S-Auslösung (Seite 8-22)
→ Unverzögerte Kurzschlussauslösung –
I-Auslösung (Seite 8-24)
→ Erdschlussauslösung – G-Auslösung (Seite 8-24)
→ Erdschlussschutzmodule (Seite 8-67)
→ Neutralleiterschutz –
N-Auslösung (Seite 8-25)
→ Lastüberwachung („Lastaufnahme / Lastabwurf“)
(Seite 8-25)
→ Voreilende Meldung „L-Auslösung“ (Seite 8-26)
→ Thermisches Gedächtnis ein- / ausschaltbar
(Seite 8-26)
VORSICHT CAUTION
Parametereinstellungen grundsätzlich nur vornehmen, wenn
der Leistungsschalter ausgeschaltet ist.
Eine Veränderung der Parameter bei eingeschaltetem Lei-
stungsschalter kann zu ungewolltem Auslösen des Leistungs-
schalters führen.
Adjust parameters only when the circuit-breaker is switched
off.
If the parameters are modified with the circuit-breaker switched
on, this can trip the circuit-breaker unintentionally.
VORSICHT CAUTION
Bei der Anlagenprojektierung und Selektivitätsbetrachtung ist
sicherzustellen, dass der Leistungsschalter nicht Ströme führen
kann, die oberhalb der im Katalog angegebenen
Schaltleistungs-
werte liegen.
Übergeordnete Schutzgeräte sind so einzustellen, dass diese
Fehlerfälle sicher abgeschaltet werden.
When planning a project and considering selectivity it has to be
ensured loads carried by the circuit-breaker will not exceed the
breaking capacity stated in the 3WL catalogue.
Upstream protection equipment has to be set in a way, that
these faults are interrupted safely.
VORSICHT CAUTION
Bei Abschaltung der Überlastschutzfunktion ist sicherzustellen,
dass keine Überlastfälle eintreten können.
Eine thermische Zerstörung des Schaltgerätes, der Anlage
oder des Verbrauchers wären die Folge.
Auftretende Überlastfälle können in diesem Fall nur bei Über-
schreiten der Ansprechwerte für die Kurzschlussschutzfunktion
(verzögert oder unverzögert) durch Auslösung abgeschaltet
werden. Diese Ansprechwerte sind entsprechend anzupassen.
When deactivating the overload protection, it has to be ensu-
red overloads will not occur.
Otherwise, thermal destruction of the circuit-breaker, the swit-
chgear or the consumer load could result.
In these cases occurring overloads can only be handled by the
short time and instantaneous protection. The pick-up values
need to be adjusted accordingly.
Overcurrent protection settings
All parameters for the basic and the additional functions can be
adjusted through:
- the graphical display → (page 8-42)
- TD400 and the software "powerconfig"
- the COM modules with a PC with the software
“powerconfig” installed → (page 26-3)
- the Modbus RTU with a PC and additional software
To do this, the overcurrent release must be activated, i.e. it must be
connected to an external 24 V DC voltage supply.
Protective functions
→ Overload protection – L-tripping (page 8-22)
→ Short-time-delayed short-circuit tripping –
S-tripping (page 8-22)
→ Instantaneous short-circuit tripping –
I-tripping (page 8-24)
→ Ground fault tripping - G-tripping (page 8-24)
→ Ground fault protection modules (page 8-67)
→ Neutral conductor protection -
N-tripping (page 8-25)
→ Load monitoring (load restore/load shedding
(page 8-25)
→ Leading signal "L-tripping" (page 8-26)
→ Thermal memory can be switched On/Off
(page 8-26)