EasyManua.ls Logo

Simoniz S1400 - Lubrication; Water Screen; Cooling System; Lubrification

Simoniz S1400
28 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
19
5.4 WATER SCREEN
The pressure washer is equipped with a water inlet
screen to protect the pump.
CAUTION:
If the screen is not kept
clean, the flow of water to the pressure
washer will be restricted and the pump
may be damaged.
5.3 LUBRICATION
The pressure washer is designed with a permanent
lubrication system. Conventional oil check and oil
changes are not necessary.
NOTE:
IN CASE OF OIL LEAKAGE, CONTACT THE
SIMONIZ CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT. A
SMALL AMOUNT OF OIL LEAKAGE IS NORMAL.
z To clean inner water screen, remove
quick-connect and remove the filter screen from
the pump inlet (see page 9, item 10).
z Backflush screen to clean.
z Replace screen and quick-connect immediately to
prevent any foreign matter from entering the pump.
Reconnect and restart the pressure washer and depress
the trigger on the spray gun. If the pressure is still too
high, repeat above items 1/4.
ATTENTION
CAUTION
1. Make sure that the pressure washer is turned off
and that the power cord is unplugged.
2. Make sure that the water supply is turned off, and
that the trigger is squeezed to depressurize the
unit.
3. Clear the nozzle.
4. Flush the nozzle backwards with water
5.3 LUBRIFICATION
Le pulvérisateur est conçu avec un système de
lubrification permanente. Il n’est donc pas nécessaire
de vérifier le niveau ni de vidanger l’huile.
REMARQUE : EN CAS DE FUITE D’HUILE,
COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE
DE SIMONIZ. IL EST ACCEPTABLE QUE DE L’HUILE
FUIE EN PETITE QUANTITÉ
z Pour nettoyer le filtre à eau interne, retirez le
raccord rapide et enlevez le tamis de l’admission
de la pompe (voir page 9, élément 10).
z Lavez le filtre à rebours.
z Replacez le filtre et le raccord rapide sans attendre
pour éviter que tout corps étranger pénètre dans
la pompe
Rebranchez le pulvérisateur et mettez-le en marche, puis
appuyez sur la détente du pistolet. Si la pression est
toujours trop élevée, répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
1. Assurez-vous que le pulvérisateur est éteint et que
le cordon d’alimentation est débranché.
2. Assurez-vous de couper la source d’eau et
d’appuyer sur la détente pour relâcher la pression
de l’appareil.
3. Nettoyez la buse
4. Rincez la buse à rebours avec de l’eau.
5.4 FILTRE À EAU
Le pulvérisateur est muni d’un filtre d’admission d’eau
qui sert à protéger la pompe.
ATTENTION
: Si le filtre n’est pas nettoyé,
le débit d’eau au pulvérisateur sera réduit,
ce qui pourrait causer des dommages à la
pompe
.
CAUTON:
Do not damage the screen
while removing or cleaning. Any foreign
particles entering the pump may damage
the pump.
CAUTION
ATTENTION
ATTENTION
: Évitez d’endommager
le filtre en le manipulant ou en le
nettoyant. Tout corps étranger qui
pénètre dans la pompe peut y causer des
dommages
5.5 COOLING SYSTEM
The air vents, located in and around the pressure
washer, must be kept clean and free of any obstructions
to ensure proper air cooling of the motor during
operation.
WARNING:
Prevent water from
penetrating the vents of the pressure
washer to minimize the risk of damage to
the machine and to reduce the risk of
shock to the operator.
CAUTION
5.5 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Les évents qui se trouvent à l’intérieur et sur le pourtour
du pulvérisateur doivent être gardés propres et libres
de toute obstruction afin d’assurer au moteur un
refroidissement à l’air adéquat lors de son
fonctionnement.
MISE EN GARDE
: Évitez que de l’eau
pénètre dans les évents du pulvérisateur
afin de minimiser les risques de
dommages à l’appareil et les risques de
choc électrique pour l’utilisateur.
MISE EN
GARDE

Related product manuals