EasyManuals Logo

Tamiya EURO-STYLE MFC-03 User Manual

Tamiya EURO-STYLE MFC-03
30 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
@rt>r>Ë@a
3ch77.y' o)'..y
î&tilc7
t2
ÿ2
t
o)b,h,2<|\7:;L\*tf&o)r7,>É&Éfr^
@Engine
sound
3
Rewing
sound
prcduced
when
clutch is
disengaged.
@Motôr Sound 3
Eofordrehzahl
wird
ezeugt
sotange die Kupplung
nicht
eingelegt
ist.
(OSon
Moteur
3
Son
de montée
en régime
lorsque
l'embrayage
est
désengagé.
mt
nn00!0rrinn
'ffigi
ËE
gwE=
:El
@Ft>2>ËtLËl+rr7Ë@l
ffiP.lr> ÿ
>
É
rL*.fctJÈE;llf
oFF.
{*#EE&ô\{ûr.fcà-+
t.
r>
ÿ>É
rLLÉ.ÿ
"
a>
) >
É
)LÉl*.|.r.7ËOô\rÈË
L*T"
',
Engine
stodAir
discharging 7
Sounds
after simulated
engine
stop,
lurning
off control
unit,
or overheating
protection
engages.
4ir
discharging
7
sounds immediately
after engine
stop.
(2Motor
Stop/Luftablass
7
qer4ï................sc! nach
einem.Motorstop,
bei Ausschalten
der Kontrclleinheit
oder
beim Ansprechen
des
Ubedemperatuschutzes.
Das
Geràusch
beim Luftablass
7 ertônt
unmittelbar
nach dem
Motoretop.
OArrêt
Motêur/Décharge
d'Air 7
Retentit
après un
arêt moteur
simulé, l,anêt
de l,unité
de
contrôle
ou l,activation
de la
protection
themique.
La
décharge
d'air 7
retentil immédiatement
après
arêt du motêur.
a>rÊ-il,a-'.y'mm
§ ,,,,,irr,,, ,1ffi's
*{=:#§
ffilF.ri:ff",'1,"
ffi
&
il,'rirrrn'
r,w,,
e
Ëru:*î"
@rvz
Ft->ÿË
(up)
aLr?7 l*-7ÿË
(DowN)
r
ÿ
7
| 7' v
a LTzÆ]..
WffiffJ./ 1
7.',â
t_+ t
-
r7ÿ7Ê
à\
T b\ AæE,frAærR-
->
7
| 9 t :./
Lï.W..
t#ffiffJ./
4
t
*
txT>' >
É
b\ Lâ\â
æ EI ft â.EIrE
@Up-shiftingr'Down-shifti ng
Sounds
when
shitting to
a higher/lower
gear.
Gear shifting
sound is
accompanied
by change
in
engine
sound.
,HochschalterÿHerunterschalten
Geràusch
beim
Schalten in einen
hôheren/niedrigeren
Gang. Dieses
Gerâusch
veràndert
auch
das Motorgerâusch.
@)Rapport
supérieur/Bapport
inf
érieur
Retentit
loEqu'on
passe
à un rapport
supérieur
ou inférieur.
Le
son
du
passage
de rapport
est
accompagné
d'un
changement
de son du moteur.
Low
2nd Top
l---t.-.-t
C 1614àl
ffitEll
\ \r |t|=
\t )/ )àt-
\n--l
ml
@
ËH
@
n,:.-
zËn
({sË)
l
È
n;n
-7ËB
(ra=É)
r
@Horn
A
& B
Sounds whether
truck
is running
or stopped.
(rHupe
A
&
B
Eltônt
wenn
der Truck
sich bewegt
oder
gestoppt
ist.
(e)Klaxon
A
& B
Retentit
loEque
le camion
est en mouvement
ou
à
l,anêt.
mt
r0irû[{r0!!
e
A
tL@l)
\_7
Hl
ËHfm"
El:
=fl
\
u-u
/
\,_--7
ffi
++ttH
ff
'6,:h
-
t*t
l Êl ô\
EIE'ET'?-"
Horn
sound type
can be
switched via transmitter
special
function.
Das
Gerâusch
der Hupe
kann mit einer
Spezialfunktion
des Sendere
verândert
werden.
Le
type
de klilon
peut
être modifié via
une fonction
spéciale
de
l,émetteur.
c
/
,'
---t\
[
n:
\ \ ll=
@f1,tHlî
\'7
ffi
@
--[-=\
(R)
=ltll
/ In--- nl\
ËlEl Fl|rflTtrr])H
=l
ll \ LIL-
_Jll
\7
ffi
mt
n[ûr0ûûr0n0
@
F
n a >
-
i*ffi aa
t
LF h J a
-
ÿJU Ét LËr
t
=
| v
-
-
-
to)æ#tr5&otrl
uÊÉ LËt.r+Ë
L:rT"
F
L
-
7
-.\y
F
d)*
ltsttE l.I,î
â
ï'c
U>.
E
-,
-
o)
fr ,ffiÉ.z L< r
\*3-
@Coupler
attachment
& detachment
Sounds upon
semi-trailer
attachmenvdetachment.
Uotor
output
is adapted
to ensure
optimum
truck
perfomance.
QlDAuf
lieger
An-
Abkupplung
Ertônt
beim An-bzw
Abkuppeln
eines Aufliegere.
De_Motorleistung
wird
angepæst
um eine
optimale ZugkEft
zu
ezielen.
(.!rAccouplement
& Désaccouplement
Retenlit lore
de l'accouplement
ouie
désaccouplement
d,une
semÈremorque.
La
puissance
du moteur
est adaptée
pour
assurer
des
perfomances
optiniales
du camion.
J12
ha--71.t1
Coupler
switch
Koppelschâlter
Commande
de sellette
@n7u-+Ël+rr7É@l
) v
-
+
ÿ*tF LËgtL<
) U
-
+
É
h\
+L.
î*1.
-7
Ë @à\Ëffi
L:F
T"
)
v
-
*
a*
lt
ÿÿ
c
(U
Lt
7.a'
y
l- t
v#lFf
ti
#t
L:f iJÀ.
@Braker'Air
discharging
6
Sounds in coniunction
with
bEke
braking.
opeEtion.
Air
discharging
6
sounds immediately
after
D^oes not
sound under
dow bEking.
OBremsey'Luftablass 6
Ertônt in
verbindung
mit
der Bremse.
Das
Geràusch beim
Luftablæs
6
ertônt unmittelbar
nach
dem Bremsen.
Ertônt nicht
bei leichter Bremsung.
0)Frein/Décharge
d'Air
6
Retentit en
conjonction
avec l'activalion
du frein.
La
décharge
d,air
6 s,entend immédiate_
ment après
freinage.
Ne retentit
pas
en
cas de freinage
modéré.
mt
00!0tû0!0tn
@Fri>tt-Ëo.@t
2 ).
y
r#ft
LFJDI
r
>
+ )
_ ù I
>
h
-
o)
^h+ffit
Lr.î*.
IÊîtfr
ÉJr.777 U >
11 6 t_
ü4>7:-ti;*iL*.T"
, <>1r
-
Li-ËL\L777
U>IËtJl2t
æL.nt
æT
t"+
+> t |VL*.T"
-ÈL){.t777
U >1
ttilàrs.L\tÈffiT*ELhù
I > fi
-
tt.'
<
>
h
-
o)
^hÉffi
tatc,
-
'v
T#fET'*,*+ >t
)
t
T**.T"
#**lFT, I > h
-
Ë
t*t,
É
â\
FJÉEï'T"
@Winkers
1
& 2
Sounds when
truck turns.
Pull
back stick R ,ully
to complete
winker
preparation.
Push stick
R to left
or right to
opeEte winkere,ând
retuin
to neutral
io
iancel.
lf winkeB
do not
cancel
automatically,
cancel by
pushing
down
stick R.
Winkersound
switching
can be
perfomed
via transmitter
special function.
(rBlinker
1
&
2
Ertônt beim Lenken
des
Trucks. Den rechten
Knüppel
komplett
ziehen
um die Richtungsanzei-
ger
einzuschalten.
Den rechten
Knüppel
nach links
oder rechts
ziehen um
die Blinker
einzuschalten
und mit
der
Neutralstellung
auszuschalten.
Wenn die Blinker
nicht
automatisch
ausschalten
den rechten
Knüppel
ganz
nach
unten
ziehen.
D^as Gerâusch
des Blinkes
kann mit
der Spezialfunktion
des
Senders
verândert
werden.
@ctignotants
1 & 2
Audible lorsque
le camion
tourne. Tirer
à fond
sur
le manche
droit
pour
effectuer
la
prépaEtion
des clignotants.
Amener
à
gauche
ou à drcite le
manche
droit
pour
faire
fonctionner
les clignotants
et revenir
au neutre
pour
les
stopper.
Si les clignotants
ne s'arêtent
automatiquement,
tirer
à
lond
sur le manche
drcit.
Uactivation
du son
des clignotants
peut
être
gérée
via
une fonction
spéciale
de l,émetteur.
(D
/'
!\
v
/1,,- .1\ trl=
=n'
/
Fl(lml)ltlHl=
#l
F
\[L-
rJl
U=
=U
\
m]
nri!nInr[0û
A@
0o/o
lOOo/o
=H
Hi
lal»l @
ffi
\[L_
r]/
\L-l
ffi
I-Im=-l
0nIrû[nrnr!
]-m=-l
rn!!![rn!ûn
l-m-l
rnnnû[û[rnn
11
TROP
MFC-03
Euro-Style
(11052983)

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Tamiya EURO-STYLE MFC-03 and is the answer not in the manual?

Tamiya EURO-STYLE MFC-03 Specifications

General IconGeneral
BrandTamiya
ModelEURO-STYLE MFC-03
CategoryAutomobile Accessories
LanguageEnglish

Related product manuals