EasyManua.ls Logo

Tamiya EURO-STYLE MFC-03 - Wiring Diagram and Connections; Control Unit and Switches

Tamiya EURO-STYLE MFC-03
30 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
GCffiE»
Connecting cables
Kabel anschlieBen
Connection des câbles
x
o)ÊB&iââ+ff
titüâ*?'rzr'*rilù"
Parts marked
x
are not in
kit.
Teile mit X sind im Bausatz nicht enthalten.
Les
pièces
marquées
X
ne sont
pas
incluses
dans
le kit.
x777U>îÆÿ-t
XSteering seruo
*Lenkseruo
xSeruo
de direction
J9
xÿ-tl-.
(TBOP.5
tr- F-ÿ'Ji
-
| V'v r' Æ)
*Seruo
(for
56505
motorizêd
support legs)
*Seruo
(ftir
56505
Abstellstützen)
xSeruo
(pour
56505
Jambes de support)
J10
N='y->->HtT-tr.
XShift
seruo
XSchaltseruo
XSeruo de boîte de
vitesse
J4, J5, J6, J7
xÉ1Ë
XReceiver
XEmpfânger
XRécepieur
(Ë.f=ffi)
Receiver
Empfànger
J13-J27,
(J28)
J12
&æ.4F
haz-74'Y1
Lights
Coupler switch
Lichter
Koppelschalter
Eclairage
Commande
de sellette
ftft
ni,
i tâUË?tÆ
i \'y
7U
-
(6.6v
-7.2v)
XTamiya
battery
pack
XTamiya
Akkupack
i
Pack d'accus Tamiya
J29
TE€br_yF
Vibration
unit
Vibrator
Unité vibrante
J31
7V.-h-a='vl
Speaker unit
Lautsprechereinhêit
Haut-parleur
*â:
-
v F*;À(.È*BFao)Edî&Lt
=
*2
t
-
aËrt
P$'Ulltll#.FfiË?âÊaÈL'À-
t.;ÈË L<<fi.
L'"
*aÀrt-o)tb.Z#Li*. Z'1r\v7U-Ë9lLfz\**V'{t?Z<Êtt'"
ËtÉti;l:=fc\**T'=i-29-
o)
+È* #
L&T
â /:Ë&.lË
o)
IRÂt
ûeU
*.T.
*Be
careful to attach units and cables
properly.
*Always
disconnect battery when attaching
or detaching connectors.
*Auf
richtigen Anschluss der Einheiten
und der Kabel achten.
*Beim
Zusammenstecken oder Trennen der
Stêcker immer die Batterie entfemen.
*S'assurer
de connecter correctement
les câbles
et les diverees unités de contrôle-
*ToujouB
débrancher la batterie
pour
connecter/déconnecter
les
prises.
x540r4)+-r-
X540
type motor
XMotor Typ
g0
XMoteur Type
g0
J8
MFC-031=v F
MFC-03
Unit
MFC-03
Einheit
Unité
MFC-03
J1
1, J30, J32
=>f
E-tv:a= vl
Contrcl
unit
Kontrolleinheit
Unité de contrôle
J7
=.v>=>xh
lnput / Shift
Eingang / Schaltung
Entrée / Changement
de vitesse
J6t,t<-tv.vzxh
lnput / Support
legs
Eingang / Abstellstützen
Entrée / Jambes de support
J5za'vttvxh
lnpui /
Throttle
Eingang / Gas
Entrée
/ Ga
J4z=2t»ixh
lnput / Steering
Eingang / Steuerung
Entrée /
Direction
la marque de
cela
pourrait
(MFC-03f=vl-)
MFC-03 Unit
MFG-03
Einheit
Unité
MFC-03
*
=
i-2 t
-
æ +& F§)ëÀâ
r.Ài
tr
;ÈEL<<fètL'"
*Note connector numbe§.
*Auf Steckernummern achten,
*Noter
les numéros des
prises.
J27
J26
J25
J24
J23
J22
J21
J8
J9
J20
J19
J18
17)
J16
J15
J14
J13
B*.1t2
x
ÉiFaW,
0)
1 \,
>
^
) V.{ïË
(a
t-
2 5
-WU
$
Ü
ÉÉ)
$a
E
i\ I
-
h
-
L
z
&
2
<rêa €â
75\ô,
*
T
"
&J
a
#--"fr88=1'6Ê;fl
â L<ÉÈfi
fi
LZ < fÈË
L'"
*
É.f=#IÊ
E;ü
(6v)
t**ÉiJ t.
t*fË
L/;
t.<'
< r:*t." [Ê+E
L*
T.
*Note that channel
position
may vary among
the R/C units used.
*Never
connect
receivêr
battery
(6V).
It may damage
the unit.
XBeachten Sie, dass
Anordnung
und Zahl der
Kanàle
im Empfânger bei den
einzelnen
Fernsteuerungen
unterschiedlich
sein
kônnen.
*Niemals
eine
Empfânger-Batterie
(6V)
anschlieBen. Sie
kônnte die Einheit
zerstôren.
*La
position
et
la numérotation
des voies
varient
selon
l'ensemble
H./C.
*Ne
jamais
brancher de
batterie
(6V)
sur le
récepteur,
endommager
l'unité.
J10
J11
*
*<
oa 4t,
-it-,€#
L,À{,-àE]
v
2 h\h.
lt
u *T
"
tb.*ryâEtt*Etaf
-
I':'â
Èlal?àî,
a
ir
t
-
o)#tiâ.
)t
d>
I1e Er+qX Z<l.et.f&Ëfl
,*T"
3â<+F
t ZA t
a
^r
5
-
h\6&fE TA
o)
riÈË
L< < fiÈ
r..
*When
disconnecting cable,
hold
a connector
with long nose
plieB
and
pull
oul
carefully.
Be careful not to
hold the
connector
too tightly.
*Zum
Trennen der Kabelverbindung den Stecker
mit einer Spitzange
festhalten und
vorsichtig heEusziehen.
DaEuf achten, dass der Stecker
nicht zu stark
gedrückt
wird.
*Pour
déconnecter
les
câbles,
tênir la
prise
avec une
pince
à becs
longs et
tirer
prudemment.
Attention de
ne
pas
l
écraser.
A.
Fto Ç
o
(,J.
tr
J30
TROP MFC-03 Euro-Style
(11052983)

Related product manuals