<<ci=.yre>71-122)>
ON4rc-oe.r.
-
v Fo)ÈEiÆijoFF. E-
Ft*?/r7E-
Fo)x*ÊEt.L<<rÈ.r\.
@;x.f=ffi1*or{ott*<\
1 ch
FUÀâËÉ#.
3ch
FrÂ+,tû#t.L<<r:üL\"
ffi.H
@
l.n.
o"nz;-ry,
(274'yt
Ë{Etl) &Éffi. .Lffi t-^trlf.l*ÊEâ.f*++Lr. MF
c-osr-='y
t
o)
È€;,HâONtiLfT"
A
fl@t)
\ar7
mt
c
(D
/--r\
-
/f /,
----
l\ trl=
F(lre"ml)li Hl=
\ l\L_-
ull
llll=
V7
zlr Àe
ËE
Wffi*
ret
nr00r[0rrnû
@/\+J- I.'â\ê.f;;ffiL:rT.1i.Éo)ü-'fi;1,.2=>l*htrirt1tr,o)èA)ûâJffit)trL.2;É^rÊû
It
2É0)à
R:ffiàffirilE L
3nË^rÈût*3trId)ê.HiÉo)ÆriELàÉU.
si:ËÀrbà\fi<7:la
E+t..
1
)
=2 =2
*
-
oNo)ü,
> F ti#JEV. a>
F
E-
t V
a
='y
Fo)ÈE;If, LED+,,à;ffi
â.È.È*f t.
g
{b
L:r
?:
^,iE
+ r
t>
) >
o>,É,âsË
tt\tÉlE Ll:rEâr*.
*EI?'ÿ"
€)EtIrL<r.6r;â,.{f
*â\*ê7T6ËT1
chl3chr)
F U
À
lzl
§-t*EL*.tir'v"
@Hm=m,raavz Fov [:$ââtriHL*T.
*
=,y,/a:/
HrT
-
X:t+ÿ
r,i.y
r7zÉffiTâtr
y
lr't.?L\z.
Æatt <
L.&âFs#z...
h?,fG+t-4
nn7
ÿ
t
79
-
tj\lËt1 â,çlàô\6U*T
"
ctt Lt+ÿ
fr v 2 7fr0)r7
l-
a.,
l: Lx2t
<
7-
< t:ÉS'j
tæÈAL^
I U
77, v
7LZ
<
fàËt."
HWi
\( /
\tr--l
(D
,,--T\
2nd
-/r:t\
m=
Fl(lre"ul)lt lH+
\ l\r________Jll l l=
\---7
ffi
(t)
/---[\
-
/r r\
ffiilûlJ
\7
@
c"ho)T7a.
y
2zâlâ
Lréir\à.
1
iÉo)
^zF
rr:ÿ
>
=>
â:æ;r
L?.
zo)tttrâ{*++LÉ?;
@1ch.
3chz7-ry
,
(774y2Ë)
AËffi. ti#t-tdË|,.^
hL*T";if-)r=>d=ËR#;TâLa>
F
tr
-/
l,r
=
y
F
o)ÈE;rH
LED@,Hidâ\â,f
L, L:f
T
Low
ret
0!nrnInr{ûr
@ËÉr.3nE@,\z
F
tf
ÿ
->
=>
&MaRLrcà.
?
o)l)i*E
.Fdt* L<
@
@flrÆz
L*T
"
=m
Hi
G)
.1; ,z-l\
ToP
r(@Hi
Èm
\.-n/
@ffi
A@
ÉfmDll
\ l\'
-
vll
\a7
@t
@sËo).l.r
r5tf§r
T
6 L. 4 )
---2
=
> +-
oNO+f
ü:/
È75\tÉËL*ÿ.
@1
cht3cho)
F. u &æL<
Ka
zci.
(D
r'--tr\
-
/fr---------
'l\
trl=
=m
Fi(lml)lt'Hi
=;gl
\
l.\L________ull
Ul=
=Lr
\7
\'.-
n----l
((ÿ7
F,1- Ft.2U\U»
*^rà\à:r<r.à.16r\iââtd:.
(A:
iË.8ffi7<
-1>i)h'àÈrËLu
<ràËr..
?*rTt T*re
r\rÊâ|.t.+rH.{L,L*T.zi.
TE..*i:er\rEârt.+IH.fbL*T"
p10((D:attr.fh
(17*)ut--#.Ë)
)âêHHL<<Ëür\"
*
=,
y
ÿ
=>
7i
-
7>2-Co).#ÊT*r7
|
;J,)
2
=>EE'ÈT
âf.ô../
-<
t
Vtî.ÊF<-Ï"'Ê
L<
L\1'c'77
| 1
-
ftà.â4ff
*ËËt.ttBæti\6u*Ë
lÿ"
\\
ret
i[0,![rrtnr
G: Transmission
teaching mode
(l)Turn
unit off and select Multi mode.
@Tum
on transmitter and
slide
1ch trim
to right, and 3ch
tim
up.
(rKeep
right
(1ch,3ch)
stick
in up and right
position
and
tum
on unit.
@Hazard
lights flash. A
single
Tlash
denotes low
gear
shift
seruo
position;
a double flash
the 2nd
gear position;
and a
triple
flash
the 3rd
gear position.
lgnition
will sound
and
power
lamp will light
up when all 3
positions
have
bæn con-
Iigured.
lf engine
starter sounds during teaching,
configura-
tion has failed-
ODo
not
retum
1ch and sch trims to
neutral
position
while
teaching.
G)Obserue
shift rod from
chassis unde6ide.
@Move
4ch
stick to check and keep the
best low
gear posi-
tion.
@Move
right
(1ch,
3ch) stick into up and right
position.
The
flashing
speêd of the
power
lamp will
change accordingly.
Q)Chæk
the best
position
of 2nd
gear
and repeat
procedure
@.
Lo)Check
the
best
position
of 3rd
gear
and repeat
procedure
@.
Olgnition
sounds when
all 3
positions
have been
config-
ured.
@Retum
lch and 3ch trims to neutral
position.
*This
procedure
defines
the shift
positions.
Transmitter
shift
gate
is not
required when using the vehicle with
this
unit.
*lf the
procedure
does not wod(
corectly,
repeat
all
proce-
dures
frcm A: Transmitter teaching
mode\ . lf it stiil does
not
work, refer to D: Default
settings and reset the unit.
*4mm
rod
adjuster which connectè shift
seruo
to
gearbox
may
come
off during
operation. To
prevênt
this
prcblem,
apply
grease
to rod sliding area in the
gearbox
to
achieve
smooth movement.
Q:
Kraft
übertragungs-Wertübernahme-Modus
(DSchalten
Sie die
Einheit
ab und wâhlen Sie den Multi
Modus.
@schalten
Sie den Sender an und bewegen
Sie den
Trimm
Kanal
I nach ræhts und Kanal 3 nach
oben.
OHalten
Sie
den Knüppel Kanal I rechts,
den Knüppel
Kanal 3 in
der Stellung nach oben
lest
und schalten Sie die
Einheit
an.
@Die
Wamlichter
blinken: Ein
Einzelnes Blinken zeigl
das
Schaltseruo im kleinen
Gang, ein doppeltes
Blinken
zeigt die
zweite
Gangposition und ein dreifaches Blinken zeigt die
Position
dês dritten Ganges. Das Gerâusch für die Zündung
ertônt und die Hauptkontrolle leuchtet wenn
alle drei SteF
lungen konfiguriert
wurden. Wenn das Anlassgeràusch
wàhrend
des Anlemvorganges ertônt war die Konfiguration
nicht
erfolgreich.
G)Schieben
Sie wâhrend
der
Wertübemahme
die Trimms
von
Kanal 1 und
3
nicht zurück in
die
neutrale
Position.
@Übemachen
Sie das Schaltgestânge unter dem
Chassis
direld.
OBewegen
Sie den Knüppel von Kanal 4 um
die beste PosÈ
tion
für den
niedrigen
Gang
herauszutinden
und festzu-
halten.
@Bewegen
Sie den Knüppel Kanal'l nach rechts
und Kanal
3 nach oben. Die Blinkgeschwindigkeit des
Leistungs-Kon-
troll-Lichts
àndert sich entsprechend.
(rFinden
Sie die beste Position für den 2. Gang heraus
und
wiederholen
Sie die
Prozedur
@)-
@Finden
Sie die beste Position für den 3. Gang heraus und
wiederholen
Sie die Prozedur
@.
ODas
Geràusch fùr die Zündung ertônt wenn alle drei Posi-
tionen eingestellt sind.
(rschieben
Sie die
Trimms von Kanal 1 und
3
zutrick in
die
Neutralstellungen.
*Die
Schaltstellung wird mit dieser
Prozedur
festgelegt.
Eine
Schaltspere des Sende6 ist nicht erforderlich wenn
das Fahzeug mit
diere
Einheit
ausgerüstet
ist.
*Falls
etwas nicht richtig funktioniert,
versuchen
Sie alle
Prozeduren noch mal ab
(A:
Sender-Wertübernahme-Mo-
dus). Wenn
es
immer noch nicht funktioniert,
sehen Sie
unter
((D:
Standard-Einstellungen)
nach
und nehmen Sie
eine
Daten-Zunicksetzung vor.
*Der
4mm
Gestànge-Anschluss,
welcher dæ
Schaltseruo
mit dem
Getriebe verbindet, kann
sich wàhrend
des Be-
triebs lôsen.
Um diesem Prcblem
zu begegnen
ist auf die
Gleitflâche des Gestânges im Getriebegehàuse Fett auf-
zutragen,
um freie Beweglichkeit zu ereichen.
C:
Mode
Acquisition Transmission
()Eteindre
I'unité et choisir
le mode Multi.
OAllumer
l'émetteur
et déplacer le curseur
du
trim voie
1
vêrs la
drcite et celui de voie
3
vêE
le haut.
OMaintenir
le manche voie
l veE la droite
et
le voie
3
vers
le haut
et allumer l'unité.
@Les
feux de détresse
clignotent. Un clignotement uniquê
signifie
que
le
seruo est en
position
rapport
bas; un
clignotement
double
qu'il
est en
position
2ème rapport: et un
triple clignotement
qu'il
est en
position
3eme rapport. Le
son
de démarage
du moteur retentit et la
lampe s'allume
loEque les trois
positions
ont
été configurées. Si le son du
moteur
est audible
pendant
la
procédure
d'acquisition, la
configuEtion
a échoué.
(9Ne
pas
Emener les trims
de voies l et 3 à leur nedrê en
couE d'acquisition.
G)Obseruer
la tringle
de changement
de rapport sous le
châssis.
@Bouger
le manche de la voie
4
pour
vérifier et conseruer la
position
du rapport le
plus
bas.
(oBouqer
le manche
de la voie 1 veE Ia droite
et celui de
la
voie
3
vers
le haut. La vitesse
de clignotement du
témoin
de
marche varie en conséquence.
(rDéteminer
la meilleure
position
du 2ème Epport et répé-
ter la
procédure
(9.
(oDéteminer
la meilleure
position
du 3ème Êpport et répé-
ter la
procédure
(q).
ODLe
son du démanage du moteur retentit
quand
les trois
positions
sont configuÉes.
CrRamener
les trims des voies 1
et 3
au neutre.
*Lâ
position
de changement de Epport est déteminée
par
cette
procédure.
Une
grille
de
changement de vitesse de
l'émetteur n'est
pas
nécessire
avec cette unité.
*En
cas de fonctionnement inconect, recommencer toutes
les
procédures
depuis
A:
Mode Acquisition Emetteur) . Si
le
prcblème pesiste,
se reporter à D: Bèglages
par
Défaut
)
et éinitialiser l'unité.
*Le
connecteur 4mm reliant
le seruo de changement de
rapport
à
la
boîte de
vitesses
peut
se détacher durant cette
opération. Pour l'éviter, appliquer de la
graisse
sur la zone
de coulissement dans la boîte
pour
diminuer les frotte-
ments.
I
TROP MFC-03 Euro-Style
(l1052983)