36
ARTICLE
ARTICOLO
QTY
Q.TÁ
DESCRIPTION DESCRIZIONE NOTE NOTE
901/MV Videophone with memory board Videocitofono con memoria video
See at page 19 Vedere pag. 19
n..
521 Additional power supply Alimentatore supplementare
See at page 19 Vedere pag. 19
1
901 -M -F
901 Colour
Videophone Videocitofono n=user n=numero utentin..
890 Switchboard Centralino 1
850 Power transformer Trasformatore di alimentazione 1
Camera module Modulo telecamera 1
851.. -2.. -3..
Front support Sostegno portamoduli See type and qty at page 11, 14
Per tipo e quantità vedere a pag. 11, 14
1+n..
External camera complete with housing Telec. da esterno compl. di contenitore
1
837 -0-1-2 Speaker unit module Modulo portiere elettrico 1
843..-4..-5.. Extension front panel module Modulo di chiamata See type and qty at page 10, 14
Per tipo e quantità vedere a pag. 10, 14
n
506N Enslavement relay Relè di asservimento N. 1 optional N. 1 facoltativo1+1
894 Video distribution box Distributore video di piano As may be required
Q.tà da stabilire in base alle esigenze
n..
CM10 Multicore cable-9+coax Cavo 9 fili più coax
Between control unit and videophone
Per collegamento centalino videocit.
mt
CM13 Multicore cable-12+coax Cavo 12 fili più coax
Between control unit and
outdoor
station
Per collegamento centalino posto est.
mt
IIMMPPIIAANNTTOO
VVIIDDEEOOCCIITTOOFFOONNIICCOO
CCOONN
IINNSSEERRIIMMEENNTTOO
DDII
UUNNAA
SSEECCOONNDDAA
TTEELLEE-
CCAAMMEERRAA
DDII
CCOONNTTRROOLLLLOO..
DDeessccrriizziioonnee
Questo tipo di impianto consente di con-
trollare da una diversa angolazione rispet-
to a quella del normale posto esterno,
l’ingresso dell’edificio oppure un altro
locale comune a tutti i condomini. Il fun-
zionamento dell’impianto è uguale a quel-
lo standard con la sola differenza che dal
videocitofono in funzione, pigiando il
tasto (TV2) si può commutare l’im-
magine della telecamera principale del
posto esterno alla telecamera di controllo
Art.988. Se l’area inquadrata dalla teleca-
mera di controllo non’è sufficentemente
illuminata usare una lampada ausiliaria
che può essere accesa, tramite il relè di
asservimento Art. 506N, solo quando l’im-
magine viene commutata.
RReeaalliizzzzaazziioonnee
iimmppiiaannttoo
a) Consultare la tabella a fondo pagina
per il materiale occorrente.
b) Posare il cavo rispettando la sezione
dei dei fili (vedi pag. 18).
c) Collaudare impianto (vedi a pag.20)
SSeerrvviizzii
aauussiilliiaarrii
E’ possibile aggiungere all’impianto la suoneria supplementare Art.512A.
(vedi pag. 22)
VVIIDDEEOOIINNTTEERRCCOOMM
SSYYSSTTEEMM
WWIITTHH
AA
SSEECCOONNDD
CCAAMMEERRAA
RREEMMOOTTEE
FFRROOMM
DDOOOORR
PPAANNEELL
DDeessccrriippttiioonn
This system works as basic installation
described at pag. 24 plus the possibility to
switch a remote camera.
From the videophone view picture from
remote camera Art. 988 will appear by
pressing button .
If illumination is very poor it may be neces-
sary to use an additional external light
which be switched on by the relay Art.
506N.
IInnssttaalllliinngg
tthhee
ssyysstteemm
a) Consult the table below to obtain the
necessary items required.
b) Run the correct size cables (see page
18).
See block diagram for number of
cores.
c) Test installation (see page 20).
EExxttrraa
sseerrvviicceess
1) Additional speaker (see page 22)
988
988 colour
VM019430
830..
830.. colour