21
EL
RO
HR
BG
ΑΣΦΑΛΕΙΑ / SIgURANŢă / SIGURNOST /
■
Stroj je ispitan sa sredstvom za čišćenje Wetrok. Radi ispravnog funkcioniranja rabite samo
sredstva za čišćenje tvrtke Wetrok.
■
Pri uporabi sredstava za čišćenje i njegu svakako pročitajte sigurnosne napomene proi-
zvođača tih sredstava. Preporučujemo da uvijek nosite zaštitne naočale, zaštitnu odjeću i
sigurnosne cipele.
■
Prije mijenjanja četaka i pogonskih pločica jastučića sigurno zaustavite stroj.
■
Pobrinite se za to da u blizini stroja nema drugih osoba.
Sredstva za čišćenje
■
Izričito upozoravamo na opasnosti pri uporabi lako zapaljivih, gorivih, otrovnih, štetnih, nagri-
zajućih ili iritirajućih materijala.
Rukovanje
■
Stroj ima crvenu sklopku za hitno zaustavljanje.
■
Stroj je moguće zaustaviti puštanjem vozne ručice, pritiskanjem crvene sklopke za
hitno zaustavljanje ili glavnom sklopkom.
■
Машината е тествана с почистващи препарати на фирма Wetrok. За безупречно функ-
циониране използвайте само почистващи химикали на Wetrok.
■
При използване на почистващи и битови препарати трябва да съблюдавате инструк-
циите за възможните опасности на производителя. Препоръчваме да носите винаги
защитни очила, работно облекло и работни обувки.
■
Преди смяната на четки и задвижващи шайби на подложките спрете и подсигурете
неподвижността на машината.
■
Уверете се, че в близост до машината няма други лица.
■
Обръщаме специално внимание за опасностите при използване на лесно запалими,
горими, отровни, вредни за здравето, разяждащи или дразнещи вещества.
■
Машината е снабдена с червен изключвател за аварийно спиране.
■
Машина може да се спира чрез освобождаване на лоста за управление, натис-
кане на червения авариен изключвател или чрез главния прекъсвач EIN/AUS.
■
Η ηχανή υπέστη δοκιή ε χηικό έσο καθαρισού Wetrok. Για απρόσκοπτη λειτουργία
χρησιοποιείτε όνο χηικά καθαριστικά έσα Wetrok.
■
Κατά τη χρήση καθαριστικών έσων και έσων περιποίηση λαβάνετε υπόψη σα τι υπο-
δείξει ασφαλεία του κατασκευαστή. Συνιστούε να φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά
και προστατευτικό ρουχισό.
■
Πριν την αντικατάσταση των βουρτσών και των κινητήριων δίσκων pad/των pad, απενεργο-
ποιήστε τη ηχανή και αποσυνδέστε την από το δίκτυο.
■
Βεβαιωθείτε πω δε βρίσκονται περαιτέρω άτοα κοντά στη ηχανή.
Χειρισό
■
Εφιστάε ρητά την προσοχή στου κινδύνου που υφίστανται κατά τη χρήση εύκολα αναφλέ-
ξιων, εύφλεκτων, δηλητηριωδών, επικίνδυνων για την υγεία, καυστικών ή ερεθιστικών υλικών.
Καθαριστικό έσο
ΥΠΟΕΙΞΗ / INDICAŢII / NAPOMENA /
■
Η ηχανή είναι εξοπλισένη ε έναν κόκκινο διακόπτη παύση επείγουσα ανάγκη.
■
Μπορείτε να σταατήσετε τη ηχανή αφήνοντα το οχλό ετακίνηση, πιέζοντα
τον κόκκινο διακόπτη παύση επείγουσα ανάγκη ή έσω του διακόπτη ON/OFF.
■
La folosirea substanţelor de curăţare şi îngrijire fiţi atenţi la instrucţiunile de siguranţă a
producătorului. Vă recomandăm să folosiţi întotdeauna ochelari, îmbrăcăminte şi şosete de
protecţie.
■
Opriţi aparatul înainte de înlocuirea periilor şi a perniţelor de curăţare.
■
Asiguraţi ca să nu se afle alte persoane în apropierea aparatului.
Detergeni
■
Se atrage atenţia în mod explicit asupra pericolelor folosirii materialelor uşor inflamabile, com-
bustibile, toxice, periculoase asupra sănătăţii, corozive sau iritante.
■
Aparatul de curăţare a fost testat cu detergenţi Wetrok. Pentru o funcţionare optimă folosiţi
numai detergenţi Wetrok.
Utilizare
■
Aparatul este dotat cu un buton roşu de oprire de urgenţă
■
Aparatul poate fi oprit cu eliberarea manetei de mers, apăsarea butonului roşu de
oprire de urgenţă, sau prin comutatorul PORNIT/OPRIT.