EasyManua.ls Logo

Wetrok Duomatic - Bedienung; Utilisation Comandi Operation

Wetrok Duomatic
276 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
20
SICHERHEIT / SÉCURITÉ / SICUREZZA / SAFETY
Vor dem Scheuersaugen muss der Boden von losem Schmutz gereinigt werden.
Darauf achten, dass sich keine herumliegenden Kabel, Schnüre, Seile oder Ähnliches bei
Betrieb des Bürstenaggregates einwickeln bzw. verfangen.
Bedienung
Bei Stillstand der Maschine muss das Bürstenaggregat durch Loslassen des Fahrhe-
bels sofort abgeschaltet werden, damit keine Bodenbelagsbeschädigung entsteht.
Die Netzanschlussleitung darf nicht gequetscht oder beschädigt sein! Eine beschädigte
Netzanschlussleitung nur von einem Fachmann ersetzen lassen!
Rotierende Teile nicht mit Kleidungsstücken, Schmuck oder Haaren in Berührung
bringen.
Nur Original Wetrok Zubehör und Verbrauchsmaterial einsetzen.
Durch die Fahrbewegung und im Bereich der sich drehenden Bürsten/Pads besteht
Verletzungsgefahr.
Bei jeglicher Handhabung der Maschine in der Nähe von Kabeln, Motoren oder be-
wegten Teilen ist die Maschine auszuschalten.
Veiller à ce qu'aucun câble, fil, corde ou autre objet similaire ne s'enroulent ou ne se
coincent dans la machine pendant le fonctionnement du dispositif de brossage.
Le sol doit être nettoyé des saletés éparpillées avant l'autolavage.
En cas d’immobilisation de la machine, le module brosse doit immédiatement être arrêté
en relâchant le levier de commande de vitesse afin d’éviter d’endommager le revêtement
du sol.
Il est interdit de coincer ou d'endommager le câble d'alimentation secteur! Faire rem-
placer un câble d'alimentation secteur uniquement par un spécialiste!
Utiliser exclusivement des accessoires et consommables Wetrok d’origine.
Un risque de blessure existe en raison du mouvement et du danger constitué par la
proximité des brosses ou des pads en rotation.
Toute manipulation sur la machine à proximité des câbles, des moteurs ou des
pièces en mouvement nécessite l'arrêt de celle-ci.
Utilisation
Ne pas mettre en contact les pièces en rotation avec des vêtements, bijoux ou che-
veux.
Ensure that no cables, ropes or similar are picked up and reeled in by the running
brush unit.
Before scrubbing, clean the floor of loose dirt.
Operation
When machine is stopped, the brush set must be switched off immediately by releasing
the drive lever to prevent any damage to floor coverings.
The mains connection may not be squeezed or damaged! Only a skilled person may
replace the mains connection!
Use only original Wetrok accessories and consumables.
The drive motion and the vicinity of rotating brushes/pads pose a risk of injury.
If you are handling the machine near cables, motors or parts that have been moved,
the machine must be turned off.
Do not allow machine to come into contact with items of clothing, jewellery or hair.
Prestare attenzione che nel corso del funzionamento del gruppo spazzole non venga-
no avvolti o rimangano impigliati cavi, cordoni, funi o simili
Prima di passare la lavasciuga, il pavimento deve essere pulito dallo sporco.
Comandi
Quando la macchina è inattiva è necessario disattivare immediatamente il gruppo spazzo-
le rilasciando il pedale dell'acceleratore, onde evitare di danneggiare la pavimentazione.
Non è consentito schiacciare o danneggiare la linea di collegamento alla rete! Pro-
vvedere alla sostituzione di una linea di collegamento alla rete danneggiata solo ad
opera di un tecnico autorizzato!
Evitare il contatto delle parti rotanti con abiti, gioielli o capelli.
Impiegare solo gli accessori e il materiale di consumo originali Wetrok.
A causa del moto e nell’area in cui le spazzole / i pad ruotano vi è il rischio di lesioni.
In caso di utilizzo della macchina vicino a cavi, motori o parti in movimento, occorre
spegnere la macchina.

Table of Contents

Related product manuals