21
PL
CZ
HU
SL
BEZPIECZEŃSTWO / BEZPEČNOST / BIZTONSÁG / VARNOST
■
A gép Wetrok tisztítószerekkel van letesztelve. Kizárólag Wetrok tisztítószereket
használjon a hibátlan működésért.
■
Tisztítószerek és higiéniás vegyszerek használatakor vegye figyelembe a gyártó
veszélyességre figyelmeztető utasításaira. Javasoljuk, hogy viseljen mindig védő-
szemüveget és védőcipőt.
■
A kefék és tisztítópárnák cseréje előtt kapcsolja ki a készüléket.
■
Biztosítsa, hogy ne legyenek más személyek a gép közelében.
Tisztítószerek
■
Kifejezetten felhívjuk a figyelmet a gyúlékony, éghető, mérgező, egészségre veszélyes,
maró vagy irritáló hatású vegyszerekkel kapcsolatos veszélyekre.
Kezelés
■
A gép egy piros vészkapcsolóval is el van látva.
■
A gépet az előremenet-kar elengedésével, a piros vészmegállás gomb
megnyomásával vagy a BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS kapcsolóval lehet
megállítani.
■
Stroj je bil testiran s kemičnimi čistili Wetrok. Za brezhibno delovanje uporabite le
kemikalije za čiščenje podjetja Wetrok.
■ Pri uporabi čistilnih in negovalnih sredstev je potrebno upoštevati proizvajalčeva opo-
zorila za nevarnost, po potrebi je potrebno uporabiti tudi zaščitna očala in zaščitna
oblačila. Priporočamo, da nosite zaščitna očala, zaščitna oblačila in varnostne čevlje.
■
Pred menjavo krtačk in pogonskih ploščic blazinic izklopite stroj in počakajte, da se
varno ustavi.
■
Zagotovite, da v bližini stroja ne bo drugih ljudi.
Čistilna sredstvas
■
Izrecno opozarjamo na nevarnost pri uporabi lahko vnetljivih, gorljivih, strupenih, zdrav-
ju škodljivih, jedkih ali dražečih snovi.
Upravljanje
■
Stroj ima rdeče stikalo Ustavitev v sili.
■
Stroj lahko ustavite tako, da spustite vozno stopalko, pritisnete rdeče stikalo
Ustavitev v sili, ali s stikalom VKLOP/IZKLOP.
■
Maszyna została przetestowana z wykorzystaniem chemicznych środków czyszczą-
cych Wetrok. W celu zagwarantowania prawidłowego działania stosować wyłącznie
chemiczne środki czyszczące Wetrok.
■
W przypadku stosowania środków czyszczących i pielęgnujących należy przestrze-
gać wskazówek producenta dotyczących niebezpieczeństw. Zaleca się zawsze
używanie okularów ochronnych, odzieży ochronnej i obuwia ochronnego.
■
Przed wymianą szczotek i padów tarcz napędowych maszynę należy bezpiecznie
wyłączyć.
■
Upewnić się, że w pobliżu maszyny nie ma innych osób.
Obsługa
■
Korzystając ze środków czyszczących i konserwujących zwracać uwagę na wska-
zówki dotyczące zagrożeń podane przez producenta; ewentualnie zakładać okulary
ochronne i odzież ochronną.
Środki czyszczące
WSKAZÓWKA / UPOZORNĚNÍ / MEGJEGYZÉS / NAPOTEK
■
Maszyna posiada czerwony wyłącznik awaryjny.
■
Maszynę można zatrzymać, zwalniając pedał jazdy, naciskając czerwony
wyłącznik awaryjny lub naciskając przełącznik WŁ./WYŁ.
■
Při použití čisticích a ošetřovacích prostředků vezměte na vědomí upozornění k
nebezpečím vydaná výrobcem. Doporučujeme vždy nosit ochranné brýle, ochranný
oděv a bezpečnostní obuv.
■
Před výměnou kartáčů a hnacích kotoučů pro návleky uveďte stroj do bezpečného
klidového stavu.
■
Zajistěte, aby se v blízkosti stroje nezdržovaly jiné osoby.
Čisticí prostředky
■
Výslovně upozorňujeme na nebezpečí při použití snadno vznětlivých, hořlavých, jedova-
tých, zdraví škodlivých, žíravých či dráždivých látek.
■
Stroj byl testován s čisticí chemií Wetrok. Pro bezchybné fungování používejte jen
čisticí chemii Wetrok.
Obsluha
■
Stroj je vybaven červeným nouzovým vypínačem.
■
Stroj můžete zastavit uvolněním pojezdové páky, stisknutím červeného nouzo-
vého vypínače nebo spínačem zap./vyp.