EasyManuals Logo

Yamaha 1978 SR500 User Manual

Yamaha 1978 SR500
144 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #81 background imageLoading...
Page #81 background image
I
: auf
:ellen
der
Irung
:ugs-
:=3
~
der
m.
)
(PAGE 163,.."
174'
ELECTRICAL SYSTEM
CHARGING SYSTEM
A.C.
Magneto
1.
Checking method
a.
Connect
O.C.
voltmeter
to
the battery
terminals.
b.
Start engine.
c.
Accelerate engine
to
approximately
2.000
r/min. or more and check gen·
erated voltage.
Generated voltage:
14.5±0.5V
d.
If the indicated voltage cannot
be
re-
ached. then perform the tests in step
2.
NOTE:------------------------
Never disconnect wires from the battery
white the generator
is
in operation. If the bat-
tery
is
disconnected. the voltage aeross the
generator terminals will increase. damaging
the semiconductors.
(PAGE
153
--
174)
SYSTEME ELECTRIQUE
Magneto C.A.
l.
Methode de contröle
a. Brancher
le
voltmetre C.C. sur les bornes
de
la
batterie.
b.
Demarrer
le
moteur.
c. Accelerer jusqu'å ce que
le
moteur
atteigne au moins 2.000 tr/mn et contröler
la tension generee.
[Tension
generee:
14,5
±
O,5V
d.
Si
la tension indiquee
ne
peut pas etre
atteinte. elTectuer alors les essais de I'etape
2.
N.B.:-----------------------------------------
Ne jamais debrancher les
fils
de la batterie
lorsque
le
generateur est
en
marche.
Si
la bat-
terie est debranchee, la tension entre
les
bornes
du generateur va augmenter, endommageant
ainsi
les
semiconducteurs.
)
(SEITEN
163"",
174'
ELEKTRISCHE
EINRICHTUNGEN
Schwungmagnetzunder
1.
PrOfverfahren
a.
Einen
Gleichspannungsmesser
an
die
Batterieklemmen
anschlei~en.
b.
Den
Motor
anlassen.
c.
Gasgeben. bis die Motordrehzahl
2.000
U/min oder mehr beträgt. und die
erzeugte Spann ung kontrollieren.
[SP8~~ung:
14.5 ±
0~5V
d.
Falls die angegebene Spannung nicht
erreieht werden kann. die in Punkt 2
beschriebenen Prufungen durchfOhren.
ANMERKUNG:-----------------
Niemals die Kabel von der Batterie abtren-
nen, wenn die Lichtmaschine arbeitet. Wird
die Batterie abgetrennt. dann könnte die
Spannung zwischen den Klemmen so weit
ansteigen,
da~
die Halbleiterelemente zer-
stört werden.
81

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Yamaha 1978 SR500 and is the answer not in the manual?

Yamaha 1978 SR500 Specifications

General IconGeneral
Bore x Stroke87 mm x 84 mm
Compression Ratio8.5:1
Fuel SystemMikuni VM34SS carburetor
Ignition SystemCDI
Transmission5-speed
Front SuspensionTelescopic fork
Front BrakeSingle disc
Rear BrakeDrum
Year1978
ManufacturerYamaha
ModelSR500
Dry Weight158 kg
Fuel Capacity12 liters
Engine TypeAir-cooled, 4-stroke, single cylinder, SOHC
Rear SuspensionSwingarm with dual shocks

Related product manuals