42
3.6.7 - DRYWELL
Il dispositivo “Drywell”, opzione DW, ga
-
rantisce la tenuta dell’albero lento ed è
unicamente applicabile per i riduttori in
posizione di montaggio verticale V5.
Quando specificato, richiede necessaria
-
mente l’adozione contestuale di un siste
-
ma di lubrificazione forzata, selezionato
fra quelli disponibili per l’unità e illustrati
nel relativo capitolo di questo catalogo.
Periodicamente, è opportuno verifica-
re/ripristinare la carica di grasso nella
camera ricavata sotto al cuscinetto infe-
riore dell’albero lento.
La tabella descrive la disponibilità del di-
spositivo drywell in funzione delle confi-
gurazioni lenta e veloce.
3.6.7 - DRYWELL
The Drywell device, option DW, guaran
-
tees proper sealing for the output shaft. It
can only be applied to gearboxes in verti
-
cal mounting position V5.
When specified, it necessarily requires
the installation of a forced lubrication
system, selected from those available
for the gearbox, as illustrated in the rele-
vant section of this catalogue.
At scheduled intervals, check and refill
the grease in the vane underneath the
output shaft’s bottom bearing.
The chart shows the applicability for the
drywell depending on the input and out-
put configurations.
3.6.7 - DRYWELL
Die „Drywell“-Vorrichtung – Option DW –
garantiert die Dichtung der Abtriebswelle
und wird nur bei Getrieben mit vertikaler
Einbaulage V5 verwendet.
Wenn diese Option bestellt wird, muss
obligatorisch gleichzeitig ein Zwangs
-
schmiersystem vorgesehen werden, das
unter den für die Einheit verfügbaren, im
entsprechenden Kapitel dieses Katalogs
illustrierten Systemen auszuwählen ist.
Die Schmierfettfüllung in der Kammer un-
ter dem unteren Lager der Abtriebswelle ist
regelmäßig zu kontrollieren/nachzufüllen.
In der Tabelle ist die Verfügbarkeit der
Drywell-Vorrichtung in Abhängigkeit von
den Konfigurationen der Abtriebs- und
Antriebsseite angegeben.
LR DR LD
DD LL DL
LP
VP
GR
VP
GR
VP
GR
GL
VP
GR
GL
AD AD
H
VP
GR
VP
GR
GL
AD
S
VP
GR
VP
GR
GL
AD
The drywell is NOT available for the
gear ratios listed here under:
Übersetzungsverhältnisse, für die die Dry-
well-Vorrichtung nicht erhältlich ist:
Rapporti per i quali non è disponibile il
dispositivo drywell:
DW
HDP 60 HDP 70 HDP 80 HDP 90 HDP 100 HDP 110 HDP 120 HDP 130 HDP 140 HDP 150 HDP 160
i=
17.3
19.4
43.7
49.1
87.6
98.4
19.4
22.6
49.1
57.0
98.5
114.4
—
20.1
22.4
65.8
73.3
98.9
110.1
3.6.8 - ORGANI DI FISSAGGIO
Per i fissaggi di tipo pendolare dei ridut-
tori HDP 60 ... HDP 90 è fornibile a cor-
redo un braccio di reazione, realizzato in
acciaio elettrosaldato e dotato di bocco-
la anti-vibrante.
3.6.8 - FIXING ELEMENTS
For shaft-mounted installations, HDP
60 ... HDP 90 gearboxes can be fitted
with an electro-welded steel torque arm,
complete with anti-vibration bushing.
3.6.8 - BEFESTIGUNGSORGANE
Für die Pendelbefestigungen der Getrie-
be HDP 60 … HDP 90 kann als Zubehör
eine Drehmomentstütze mitgeliefert wer-
den, der aus elektrogeschweißtem Stahl
gefertigt und mit schwingungsdämpfen-
der Buchse ausgestattet ist.
AB
CDEF
R
HDP 60_ TA
40 47 32 76 251 340 47
HDP 70_ TA
40 47 32 76 251 375 47
HDP 80_ TA
60 60 42 97 297 400 60
HDP 90_ TA
60 68 42 113 338 460 68