L-40
Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.
description / description méc. et électr. GLC 353/503/553 MC3
Elektrische Stückliste - Schalt.-Nr. 2549 / Electrical parts list - diagram No. 2549 /
Liste des pièces électriques - schéma no. 2549
Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / Désignation
Référence
embase à douille à 4 pôles 2,54, sur détecteur courant
011 03 67 15 Crimpbuchse, verzinnt / crimp bush, tinned / douille, étamée
X25 011 03 67 08 Crimpbuchse 0,2-0,8mm², verzinnt / crimp bush 0,2-0,8mm², tinned /
douille 0,2-0,8mm², étamée
011 03 67 02 9pol. Buchsengehäuse 3,96, µP-CK / 9 pole bushing housing 3,96, µP-CK/
embase à douille à 9 pôles 3,96, µP-CK
X26 011 03 19 10 7pol. Buchsengehäuse 3,96, Steuerung-CK / 7 pole bushing housing 3,96,
control - CK / embase à douille à 7 pôles 3,96, commande - CK
011 03 67 02 Crimpbuchse 0,2-0,8mm², verzinnt / crimp bush 0,2-0,8mm², tinned /
douille 0,2-0,8mm², étamée
X27 011 03 67 08 9pol. Buchsengehäuse 3,96, µP-CK / 9 pole bushing housing 3,96, µP-CK/
embase à douille à 9 pôles 3,96, µP-CK
011 03 67 02 Crimpbuchse 0,2-0,8mm², verzinnt / crimp bush 0,2-0,8mm², tinned /
douille 0,2-0,8mm², étamée
X29 an W1
X30 011 03 67 11 2pol. Buchsengehäuse 5,08, Schirm / 2 pole bushing housing 5,08, screen/
embase à douille à 2 pôles 5,08, écran
011 03 67 02 Crimpbuchse 0,2-0,8mm², verzinnt / crimp bush 0,2-0,8mm², tinned /
douille 0,2-0,8mm², étamée
Z1 033 35 19 00 Netzentstörfilter 500V/3x32A / interference suppression filter 500V/3x32A /
filtre antiparasite 500V/3x32A
033 17 83 00 Einbausatz Automatisierungsschnittstelle: Installation kit automation interface:
Kit de montage interface d'automatisation
X15 010 09 10 01 25pol. Anbaugehäuse / 25 pole attached housing / embase à 25 pôles
010 09 18 13 25pol. Stiftteil / 25 pole multiple plug / fiche multiple à 25 pôles
010 09 18 03 Crimpstift 0,75 - 1,0 mm² / crimp pin 0,75 - 1,0 mm² / pin 0,75 - 1,0 mm²
X28 011 03 84 00 17pol. Buchsengehäuse 3,96, µP-Peripherie /
17 pole bushing housing 3,96, µP-peripheral equipment /
embase à douille à 1 pôles 3,96, µP-périphérie
011 03 67 02 Crimpbuchse 0,2-0,8mm², verzinnt / crimp bush 0,2-0,8mm², tinned /
douille 0,2-0,8mm², étamée
034 11 00 11 Aufquetsch-Verbinder / pressure-type connection / sertissage
033 21 35 00 Einbausatz serielle Schnittstelle:/ Installation kit serial interface /
Kit d'installation interface sériélle
A6 033 25 07 00 Serielle Schnittstelle RS 232/RS 422 /serial interface RS 232/RS 422 / interface
sérielle RS 232/RS 422
X16 010 11 02 76 9pol. D-Sub-Stecker an Schnittstellenkarte / 9 pole D-sub plug on interface
card / sous-fiche D à 9 pôles sur carte d'interface
038 07 14 00 Kabel 4x2x0,2mm² / cable 4x2x0,2mm² / câble 4x2x0,2mm²
X17 010 11 02 77 9pol. D-Sub-Steckdose / 9 pole D-sub socket / sous-prise D à 9 pôles
010 09 13 13 Schraubbolzen mit Mutter UNC/M3 / screw bolt with nut UNC/MC3 /
boulon fileté avec écrou UNC/MC3
033 17 87 00 Einbausatz Schlüsselschalter / Installation kit key-operated switch /
Kit de montage interrupteur à clef
S2 008 02 23 07 Drehschloß mit 2 Schlüsseln/ twistlock with 2 keys /
verrour tournant avec 2 clefs
008 02 25 07 Schaltsatz / spring assembly / groupe de contacts
008 02 23 06 Bezeichnungsschild "Prog."/ designation card "Prog" / étiquette "Prog"
033 17 84 00 Einbausatz CO
2
-Vorwärmersteckdose / Installation kit CO
2
- preheater socket /
Kit de montage prise pour réchauffeur
X18 010 06 01 00 3pol. Steckdose für CO
2
-Vorwärmer / 3 pole socket for CO
2
-preheater /
prise à 3 pôles pour réchauffeur CO
2
T2 027 05 27 00 Steuertrafo / control transformer / transformateur de commande
230/400V-19/18/18/8/42V, 344VA