EasyManuals Logo

Dräger FPS 7000 User Manual

Dräger FPS 7000
38 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #32 background imageLoading...
Page #32 background image
32 Instrucciones de uso para máscaras enteras aprobadas por NIOSH
Hermetizar la pieza de conexión con el adaptador y crear una
presión negativa de 10 mbar (aprox. 10cm H
2
O).
La mascarilla es considerada como estanca cuando la pérdida de
presión sea menor a 1 mbar/min (aprox. 1cm H
2
O). En caso de una
mascarilla no estanca continuar con el paso (2).
(2) Prueba con la válvula de exhalación sellada
Desmontar el disco para válvula de exhalación.
Colocar el tapón de comprobación de la válvula de exhalación.
Crear una presión negativa de 10 mbar (aprox. 10cm H
2
O).
Cuando la perdida de presión sea menor a 1 mbar/min (aprox.
1cm H
2
O), sacar el tapón de comprobación de la válvula de
exhalación y colocar un nuevo disco de válvula.
Repetir la prueba de estanqueidad (1). En caso de una mascarilla
no estanca continuar con el paso (3).
(3) Prueba de estanqueidad bajo agua
Sumergir en agua la cabeza de comprobación junto con la
mascarilla provista con el tapón de comprobación de la válvula de
exhalación.
Crear una sobrepresión de aprox. 10 mbar (aprox. 10cm H
2
O).
Girar la cabeza de comprobación lentamente debajo de la
superficie del agua. La presencia de burbujas de aire indica los
puntos de la fuga.
Sacar del agua la cabeza de comprobación con la mascarilla,
reparar la mascarilla y reemplazar los componentes no estancos.
Retirar el tapón de comprobación de la válvula de exhalación y
montar la válvula de exhalación.
Repetir la prueba de estanqueidad (1).
Comprobar la presión de apertura de la válvula de exhalación
Comprobar la presión de apertura usando uno de los equipos de
comprobación mencionados.
La presión de apertura debe ser de por lo menos de 4,2 mbar con
un flujo constante de 10 L/min (aprox. 4,2 cm H
2
O).
En caso que esta presión de apertura no sea alcanzada, girar el
disco de válvula para eliminar cualquier tipo de partículas entre el
cráter y el disco de válvula.
Repetir la prueba.
En caso que todavía no se alcance la presión de apertura,
reemplazar el resorte (figura A2, 17) y repetir la prueba.
Mantenimiento
Revisar todas las piezas en cuanto a deformaciones y daños y en
caso necesario sustituirlas.
Comprobar nuevamente la estanqueidad después de haber
realizado trabajos de mantenimiento y/o cambios de
componentes.
Sustitución del visor (figura F)
Sacar el tornillo de la tapadera rebatible, después sacar la
tapadera.
Desenganchar la tapa a ambos lados del marco de sujeción
(figura F1-1).
Presionar con el pulgar en la parte inferior de la tapa y soltar la
tapa de los ganchos de fijación (figura F1-2).
Jalar la tapa hacia arriba y sacarla de la mascarilla.
Aflojar los tornillos del marco de sujeción (figura F2).
Separar las mitades del cerco de sujeción, inclinarlas hacia
adelante y entonces sacarlas lateralmente.
Sacar el visor del soporte de goma.
El montaje es más fácil humedeciendo el cuerpo de la mascarilla
o el cerco de sujeción.
9021721_5.book Seite 32 Donnerstag, 21. Mai 2015 11:44 11

Table of Contents

Other manuals for Dräger FPS 7000

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Dräger FPS 7000 and is the answer not in the manual?

Dräger FPS 7000 Specifications

General IconGeneral
Visor MaterialPolycarbonate
Facepiece MaterialSilicone or EPDM
ApprovalEN 136 class 3
TypeFull-face mask
StandardsEN 136 Class 3

Related product manuals