EasyManuals Logo

Dräger X-plore 8000 Series User Manual

Dräger X-plore 8000 Series
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #24 background imageLoading...
Page #24 background image
24 Instrucciones de uso | X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1
es | Uso
Todas las piezas cumplen con los requisitos de la siguiente
normativa:
(UE) 2016/425
Regulation 2016/425 on personal protective equipment,
as amended to apply in GB
Para obtener información sobre las correspondientes
homologaciones del sistema, véanse las instrucciones de uso
de los sistemas de protección respiratoria mencionados en el
capítulo 3.3.
Declaraciones de conformidad: véase
www.draeger.com/product-certificates
3.6 Explicación de los símbolos y marca
identificativa típica
3.6.1 Placa de características y embalaje
4 Uso
4.1 Condiciones para el uso
Deben conocerse el tipo y la concentración de las
sustancias nocivas. Al comprobar las condiciones de uso,
prestar también atención a si es necesario utilizar más
ropa de protección.
Si el dispositivo se utiliza en combinación con un equipo
motorizado de protección respiratoria filtrante, el
contenido de oxígeno en el aire ambiente no debe caer
por debajo de los siguientes valores límite:
17 Vol% en Europa, a excepción de los Países Bajos,
Bélgica y Reino Unido.
19 Vol% en los Países Bajos, Bélgica, Reino Unido.
19,5 Vol% en los EE. UU.
¡Respetar la normativa nacional de otros países!
4.2 Preparativos para su uso
4.2.1 Preparativos antes de la primera puesta en
funcionamiento
Los filtros se pueden conectar única y exclusivamente al
equipo motorizado de protección respiratoria filtrante y no
directamente a las conexiones respiratorias Dräger X-
plore 8000.
1. Solo protector facial X-plore 8000:
Ajuste la suspensión de forma que haya distancia entre la
carcasa de la gorra antiimpactos y la cabeza del usuario
(véase la página desplegable, figura C1).
2. Ajuste la distancia entre la carcasa de la gorra
antiimpactos/carcasa del casco y la cabeza del usuario:
a. Suelte el aro de soporte de los dos pasadores traseros
y desbloquee los dos pestillos de sujeción delanteros
girándolos 90°.
b. Coloque los dos pestillos de sujeción delanteros en los
agujeros oblongos previstos y vuelva a bloquearlos
girándolos 90°.
c. Encaje los pasadores traseros a la misma altura en los
agujeros oblongos.
3. Si es necesario, retire la lámina de transporte del visor.
4.2.2 Preparativos antes de cada uso
ADVERTENCIA
¡Visión limitada o disminución de la protección debido a
un visor dañado o rayado!
Sustituir visores rayados o dañados.
1. Inspeccione todos los componentes de la conexión
respiratoria respecto a fisuras, deformaciones, desgaste u
otros daños, y comprobar el correcto ajuste.
2. Cambie las piezas rayadas o dañadas.
3. Si se desea, monte una lámina de protección (consulte
"Cambiar la lámina de protección", página 26).
4.2.3 Colocar la conexión respiratoria
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones o peligro de muerte!
Cuando se coloque la conexión respiratoria aunque el
suministro de aire respiratorio no esté correctamente
conectado y activado, existen riesgos de lesión o muerte.
Conectar y encender correctamente el suministro de aire
respiratorio. Respetar el orden de colocación.
1. Conecte la conexión respiratoria con la manguera al
suministro de aire respiratorio.
2. Encienda el suministro de aire respiratorio.
3. Ajuste la salida de aire en la posición deseada.
4. Coloque la conexión respiratoria con el visor abatido hacia
arriba.
5. Ajuste el aro de soporte con la ruedecilla de ajuste (véase
la página desplegable, figura C3).
Símbolo Explicación
Lote
Número de pedido
Fecha de fabricación
Humedad máxima del aire de almacena-
miento 90 %
Rango de la temperatura de almacena-
miento
Siga las instrucciones de uso
LOT
REF
<90%

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Dräger X-plore 8000 Series and is the answer not in the manual?

Dräger X-plore 8000 Series Specifications

General IconGeneral
CategoryRespiratory Product
Battery TypeLithium-ion
Operating Time with Standard BatteryUp to 4 hours
Operating Time with Extended Capacity BatteryUp to 8 hours
TypePowered Air-Purifying Respirator (PAPR)
Protection ClassTH3
Battery LifeUp to 4 hours (Standard Battery), Up to 8 hours (Extended Capacity Battery)
Operating Temperature-10 °C to +40 °C
Ingress ProtectionIP65
ApprovalEN 12941
Flow Rate170 l/min
AlarmVisual, acoustic and vibration
IP Protection ClassIP65
Field of VisionDependent on headpiece
CompatibilityCompatible with various headpieces and filters
CertificationEN 12941
Weight (Basic Unit)Approx. 0.6 kg

Related product manuals