EasyManuals Logo

Dräger X-plore 8000 Series User Manual

Dräger X-plore 8000 Series
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #48 background imageLoading...
Page #48 background image
48 Instrukcja obsługi | X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1
pl | Użytkowanie
Wszystkie części spełniają wymagania następujących
rozporządzeń:
(EU) 2016/425
Regulation 2016/425 on personal protective equipment,
as amended to apply in GB
Informacje o odnośnych dopuszczeniach systemowych patrz
instrukcja obsługi systemów ochrony dróg oddechowych
wymienionych w rozdziale 3.3.
Deklaracje zgodności: patrz
www.draeger.com/product-
certificates
3.6 Wyjaśnienia symboli i identyczne
oznakowania typu
3.6.1 Tabliczka znamionowa i opakowanie
4 Użytkowanie
4.1 Warunki użytkowania
Znane muszą być rodzaj i stężenie szkodliwych
substancji. Sprawdzając warunki zastosowania, należy
zwrócić uwagę, czy nie jest konieczna dodatkowa odzież
ochronna.
W razie zastosowania z aparatem filtrowentylacyjnym
stężenie tlenu w powietrzu otoczenia nie może spaść
poniżej następujących wartości granicznych.
17 Vol% w Europie, z wyjątkiem Holandii, Belgii, UK,
19 Vol% w Holandii, Belgii i UK.
19,5 Vol% w USA.
W pozostałych krajach należy przestrzegać przepisów
krajowych!
4.2 Przygotowania do użytkowania
4.2.1 Przygotowanie do pierwszego użycia
Filtry mogą być podłączane tylko do aparatu
filtrowentylacyjnego, a nie bezpośrednio do części
twarzowych Dräger X-plore 8000.
1. Tylko osłona twarzowa X-plore 8000:
Wyregulować stelaż nagłowny tak, aby zachować
odległość między skorupą osłony ochronnej a głową
użytkownika (patrz strona okładki, rysunek C1).
2. Regulacja odległości między skorupą osłony
ochronnej/skorupy hełmu a głową użytkownika:
a. Odłączyć pierścień nośny od dwóch tylnych sworzni
obrotowych i odblokować dwa przednie zatrzaski
mocujące, obracając je o 90°.
b. Włożyć obie przednie zasuwy mocujące do wybranych
otworów podłużnych i zablokować, obracając o 90°.
c. Zatrzasnąć sworznie tylnego łożyska w podłużnych
otworach na tej samej wysokości.
3. W razie potrzeby zdjąć folię transportową z wizjera.
4.2.2 Przygotowania przed każdym użyciem
OSTRZEŻENIE
Ograniczona widoczność lub niepełna skuteczność
ochrony z powodu zarysowanych lub uszkodzonych
wizjerów!
Zarysowane lub uszkodzone wizjery wymienić.
1. Sprawdzić wszystkie komponenty części twarzowej – czy
nie są popękane, odkształcone, nie mają innych
uszkodzeń ani śladów zużycia oraz czy są dobrze
zamocowane.
2. Zarysowane lub uszkodzone elementy wymienić.
3. W razie potrzeby zamontować folię ochronną (patrz
"Wymiana folii ochronnej", strona 50).
4.2.3 Podłączyć część twarzową
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń lub zagrożenie życia!
Założenie części twarzowej bez prawidłowego podłączenia i
włączenia zasilania powietrzem oddechowym może
skutkować obrażeniami i śmiercią.
Prawidłowo podłączyć zasilanie powietrzem oddechowym
i włączyć. Przestrzegać kolejności zakładania.
1. Podłączyć część twarzową do węża do zasilania
powietrzem oddechowym.
2. Włączyć zasilanie powietrzem oddechowym.
3. Ustawić wylot powietrza w żądanej pozycji.
4. Założyć część twarzową z podniesionym wizjerem.
5. Wyregulować pierścień nośny pokrętłem regulacyjnym
(patrz strona okładki, rysunek C3).
6. Rozszerzyć zamknięcie twarzowy i opuścić wizjer.
Upewnić się, że zamknięcie twarzy przylega do twarzy, a
uszy są odsłonięte (patrz strona okładki, rysunek C2).
Symbol Wyjaśnienie
Partia
Numer katalogowy
Data produkcji
Maksymalna wilgotność powietrza podczas
przechowywania 90 %
Zakres temperatury przechowywania
Należy przestrzegać instrukcji użytkowania
LOT
REF
<90%

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Dräger X-plore 8000 Series and is the answer not in the manual?

Dräger X-plore 8000 Series Specifications

General IconGeneral
CategoryRespiratory Product
Battery TypeLithium-ion
Operating Time with Standard BatteryUp to 4 hours
Operating Time with Extended Capacity BatteryUp to 8 hours
TypePowered Air-Purifying Respirator (PAPR)
Protection ClassTH3
Battery LifeUp to 4 hours (Standard Battery), Up to 8 hours (Extended Capacity Battery)
Operating Temperature-10 °C to +40 °C
Ingress ProtectionIP65
ApprovalEN 12941
Flow Rate170 l/min
AlarmVisual, acoustic and vibration
IP Protection ClassIP65
Field of VisionDependent on headpiece
CompatibilityCompatible with various headpieces and filters
CertificationEN 12941
Weight (Basic Unit)Approx. 0.6 kg

Related product manuals