37
WOLF-RIA
R
2S
F
i
r
s
t
c
l
o
s
e
t
h
e
c
a
p
w
el
l
.
T
h
e
n
s
t
a
r
t
t
h
e
u
n
i
t
F
i
r
s
t
c
l
o
s
e
t
h
e
c
a
p
w
el
l
.
T
h
e
n
s
t
a
r
t
t
h
e
u
n
i
t
Max 40g
Water
Water
Power
Airflow
WOLF-RIA
R
2S
F
i
r
s
t
c
l
o
s
e
t
h
e
c
a
p
w
el
l
.
T
h
e
n
s
t
a
r
t
t
h
e
u
n
i
t
F
i
r
s
t
c
l
o
s
e
t
h
e
c
a
p
w
el
l
.
T
h
e
n
s
t
a
r
t
t
h
e
u
n
i
t
Max 40g
Water
Water
Power
Airflow
PIEZON
®
+
-
Stille inn vannmengden
Vannmengden er angitt i bruksanvisningen
til Piezon
®
-systemer som omfatter nøyaktige
detaljer om korrekt innstilling av hvert instrument.
Arbeid aldri tørt for å unngå varmeskader
påtannen,menmindreinstrumenteterspesikt
beregnet på dette formålet. Spissen av instru-
mentet blir umiddelbart varm når den brukes
tørt. For en tilstrekkelig avkøling av spissen
på instrumentet, er det viktig å ha en minimal
mengde vann tilgjengelig.
Indstilling af vandmængde
Vandgennemstrømningshastigheden
fremgår af vejledningen for Piezon
®
systemer,
og desuden er indstillingerne til det enkelte in-
strument beskrevet nærmere.
Medmindre instrumentet er specielt bereg
-
net til det, må det aldrig arbejde tørt, da varmen
kan beskadige tanden. Instrumentets spids bliver
omgående varm, hvis det anvendes uden væske.
Af hensyn til afkølingen af instrumentets spids
er det vigtigt, at der altid er en minimumsvand
-
mængde.
Denição do débito de água
O débito de líquido é indicado nas instru-
ções de utilização dos sistemas Piezon
®
que
incluem informações precisas sobre os ajustes
correctos para cada instrumento.
Nunca utilize sem irrigação para evitar
lesões térmicas nos dentes, a não ser que o ins-
trumentosedestineespecicamenteaestem.
A ponta do instrumento aquece imediatamente
quando é usada a seco. Para obter o arrefe-
cimentosucientenapontadoinstrumento,é
importante que esteja disponível uma quantidade
mínima de água.