EasyManua.ls Logo

enorossi BF - Maintenance Procedures and Checks; Maintenance Frequency Guidelines; Periodic Maintenance Checks; Cleaning and Oiling Cutters

enorossi BF
40 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
31
Interventi di manutenzione
I tempi di intervento elencati sotto hanno solo
carattere informativo e sono relativi a
condizioni normali di impiego, possono
pertanto subire variazioni in relazione al
genere di servizio, ambiente più o meno
polveroso, fattori stagionali, ecc.
Nel caso di condizioni più gravose di servizio,
gli interventi di manutenzione vanno
logicamente incrementati.
Maintenance procedures
The given frequencies are indicative and refer
to normal conditions of use. They may
therefore be subject to variations in relation
to the type of service, a more or less dusty
environment, seasonal factors, etc.
In the case of heavy-duty conditions, the
maintenance operations should obviously be
more frequent.
Pulizia ed oliatura delle lame
- Osservare tutte le avvertenze previste per la
manutenzione dell’attrezzatura (pag.30);
- Mantenere una distanza di sicurezza dalla
barra di almeno un metro e mezzo;
- Mettere in funzione la barra falciante e
verificare che persone o animali non siano
nelle vicinanze;
Cleaning and oiling the cutters
- Observe all warnings for equipment
maintenance (page 30);
- Keep a safety distance from the equipment at
least one and half meters;
- Operate the mowing bar, checking that there
are no persons or animals in the vicinity;
CONTROLLI ed INTERVENTI
CHECKS and TASKS
ORE LAVORATIVE o CONTROLLO PERIODICO OPERATING
HOURS or PERIODICAL CHECK
Dopo ogni
falciatura / after
each mowing job
Prime /
first
8
8
50
100
200
Pulizia e oliatura delle lame
Cleaning And Oiling The Cutters
x
Controllo serraggio viti e dadi
Check screws and nuts tightening
x
Controllo delle parti soggette ad usura (lame)
Check of parts subject to wear and tear (blades)
x
Controllo presenza ed integrità perni e relative spine di sicurezza
Check presence and integrity of pins and relative safety pins
x
Rifornimento grasso ingrassatori
Grease nipples top-up
x
Controllo perdite o trafilamenti olio idraulico (*1)
Check for leaks or spillage of hydraulic oil (*1)
x
Controllo tensione e stato cinghie di trasmissione
Check tension and state of transmission belts
x
Controllo serraggio viti e dadi (esclusa barra di taglio)
Check screws and nuts tightening (except cutting bar)
x
Controllo integrità targhette adesive e pittogrammi
Check integrity of adhesive labels and pictograms
x
Controllo intera carpenteria
Check entire structure
x
Controllo integrità calze protettive tubazioni idrauliche (*1)
Check integrity of hydraulic pipes protective sleeves
x
*1: solo se in presenza di tubazioni idrauliche - fare molta attenzione alla verifica di perdite di fluido sotto pressione. Procedere con molta cautela,
perché, il fluido, fuoriuscendo attraverso piccoli fori pressoché invisibili, può bucare la pelle e causare gravi infezioni. Usare guanti protettivi e
lenti provviste di protezioni laterali. Per la verifica di perdite munirsi di un pezzo di cartone o di legno.
Check for leaks of pressurised fluid under pressure. Proceed with great caution, as leaks from small and almost invisible holes
can burn skin and cause serious infections. Use protective gloves and goggles with side protections. Use a piece of cardboard or
wood to check for leaks.

Table of Contents

Related product manuals