TIQUES TUBELESS
SCHLAUCHLOSE REIFEN
NEUM
TICOS TUBELESS
N
.
B
.:
P
o
u
r
g
o
n
fl
e
r
d
e
s
p
n
e
u
m
a
ti
q
u
e
s
tu
b
e
l
e
ss
n
é
c
e
ss
it
a
nt
un
t
a
l
o
n
-
nage
à
l’aide
du
jet
d’air
(BLAST),
il
est
indispensable
que
la
r
oue
soit bloquée sur le plateau autocentreur avec prise de l’intérieur
.
1)
Dévisser le capuchon de la valve et l’intérieur de la valve.
2)
Insér
er
la
tête
de
gonfl
age
sur
la
valve
en
vérifiant
qu’elle
soit
corr
ectement accrochée.
3
)
V
é
ri
fi
e
r
e
n
c
o
r
e
un
e
f
o
i
s
q
u
e
l
e
s
d
i
a
m
è
t
r
e
s
d
e
l
a
j
a
n
t
e
e
t
d
u
pneumatique correspondent.
4
)
V
é
ri
fi
e
r
q
u
e
l
a
j
a
n
t
e
e
t
l
e
p
n
e
u
m
at
i
q
u
e
s
o
n
t
s
u
f
fi
s
a
mm
e
n
t
l
u
b
ri
fi
é
s
;
éventuellement lubrifi
er à nouveau.
5
)
A
pp
u
y
e
r
s
u
r
l
a
p
é
da
l
e
d
e
g
o
n
fl
a
g
e
da
n
s
l
a
p
o
s
i
t
i
o
n
i
n
t
e
r
m
é
d
i
a
ir
e
(
1, Fig. C/2).
6)
Si
le
pneumatique
ne
se
talonne
pas,
le
soulever
manuellement
de
manièr
e
que
le
talon
supérieur
adhèr
e
parfaitement
contr
e
la
jante,
puis
appuyer
à
fond
la
pédale
(
position
2,
Fig.
C/2
).
Un
et
d’air
puissant
sortira
des
buses
qui
se
tr
ouvent
sur
les
supports
coulissants en per
mettant le talonnage.
7)
Relâcher
le
pneumatique
et
soulever
doucement
le
pied
de
m
a
n
i
è
r
e
à
r
e
m
e
tt
r
e
l
a
p
é
da
l
e
da
n
s
l
a
p
o
s
iti
o
n
1
(
F
i
g
.
C
/
2
)
e
t
continuer
le
gonfl
age
jusqu’à
atteindr
e
la
pr
ession
désirée.
Même
dans
ce
cas,
si
la
valeur
de
pr
ession
désirée
est
dépassée,
ap
-
puyer
sur
le
bouton
prévu
à
cet
effet
(2,
Fig.
C/3)
pour
dégonfl
e
le pneumatique.
A
n
m
.:
U
m
s
c
hl
a
u
c
hl
o
s
e
R
e
i
f
e
n
a
u
f
z
u
p
u
m
p
e
n
,
d
e
r
e
n
W
ul
s
t
d
u
r
c
h
L
u
f
t
-
e
in
b
l
a
s
e
n
(
B
L
A
S
T
)
a
u
f
g
e
z
o
g
e
n
w
e
r
d
e
n
m
u
ß
,
i
s
t
e
s
i
mm
e
r
e
r
f
o
r
d
e
r
li
c
h
,
das Rad auf dem Spanntisch von innen her aufzuspannen.
1)
V
entilkappe und V
entilschaft abschrauben.
2)
Die
Reifenfülldüse
auf
das
V
entil
stecken
und
sicherstellen,
daß
sie korr
ekt einrastet.
3)
Sicherstellen,
daß
Dur
chmesser
von
Felge
und
Reifen
zueinander
passen.
4
)
S
i
c
h
e
r
s
t
e
ll
e
n
,
d
a
ß
F
e
l
g
e
u
n
d
R
e
i
f
e
n
a
u
s
r
e
i
c
h
e
n
d
g
e
s
c
h
m
i
e
r
t
s
i
n
d
.
Ggf. er
neut einstr
eichen.
5
)
D
a
s
R
e
i
f
e
n
f
ü
ll
p
e
d
a
l
a
u
f
d
i
e
Z
w
i
s
c
h
e
n
s
t
e
ll
u
n
g
(
1,
A
bb
.
C
/
2
)
bringen.
6
)
W
enn
d
er
Rei
fenw
ul
s
t
ni
cht
i
n
d
i
e
Fel
ge
ruts
cht,
i
s
t
d
er
Rei
fen
von
Hand
abzuheben,
bis
sein
ober
er
W
ulst
gegen
die
Felge
stößt,
um
dann
das
Pedal
dur
chzutr
eten
(
Stellung
2,
Abb.
C/2
).
Dabei
tritt
ein
heftiger
Luftstrahl
aus
den
Öffnungen
in
den
gleitfähigen
Spannklauen aus und hilft beim Aufziehen des Reifens.
7
)
D
e
n
R
e
i
f
e
n
l
o
s
l
a
ss
e
n
u
n
d
d
e
n
F
u
ß
a
u
f
d
e
m
P
e
d
a
l
l
e
i
c
h
t
a
nh
e
b
e
n
,
d
a
m
i
t
d
i
e
s
e
s
i
n
d
i
e
S
t
e
llun
g
1
(A
bb
.
C
/
2
)
z
u
r
ü
c
kk
e
h
r
t
,
u
m
d
a
nn
d
e
n
R
e
i
f
e
n
w
e
i
t
e
r
a
u
f
z
u
p
u
m
p
e
n
,
b
i
s
d
e
r
g
e
w
ü
n
s
c
h
t
e
D
r
u
c
k
w
e
r
t
err
eicht ist.
uch
in
diesem
Fall
den
Knopf
(2,
Abb.
C/3)
drücken,
wenn
der
gewünschte Druckwert überschritten wor
den ist.
NOT
A:
Para
inflar
neumáticos
tubeless
que
necesita
el
talonado
a
través de golpe
de air
e (BLAST) es indispensable
que la rueda esté
bloqueada
en
el
autocentrante
con
las
garras
por
el
interior
de
la
llanta.
1)
Desmontar el tapón y el interior de la válvula.
2)
Intr
oducir
en
la
válvula
la
uñeta
de
inflado
verificando
que
se
enganche corr
ectamente.
3)
V
erificar
la
exacta
corr
espondencia
de
los
diámetr
os
de
llanta
y neumático.
4)
V
erificar
que
la
llanta
y
el
neumático
estén
per
fectamente
lubri
-
cados, eventualmente volver a lubricar
.
5)
Pulsar
el
pedal
de
inflado
en
posición
inter
media
(
1,
Fig.
C/2
)
para iniciar el inflado.
6)
Si
no
entran
los
talones
del
neumático
en
la
posición
de
inflado,
c
o
l
o
c
a
r
l
o
m
a
n
u
a
l
m
e
n
t
e
d
e
f
o
r
m
a
q
u
e
e
l
ta
l
ó
n
s
u
p
e
r
i
o
r
h
a
g
a
p
r
e
s
i
ó
n
contra
la
llanta,
entonces
apretar
a
fondo
el
pedal
(posición
2,
Fig.
C/2
).
Un
potente
golpe
de
air
e
saldrá
de
los
orificios
de
los
portaga
-
rras deslizantes per
mitiendo la posición correcta de los talones.
7)
Soltar
el
neumático
y
levantar
ligeramente
el
pie
de
for
ma
que
el
pedal
quede
en
la
posición
1
(
Fig.
C/2
)
y
continuar
el
inflado
hasta
conseguir la pr
esión deseada.
T
ambién
en
este
caso,
si
el
valor
de
pr
esión
es
superado,
accionar
el pulsador (2, Fig. C/3) para desinflar el neumático.
DANGER D’EXPLOSION !
Ne jamais dépasser 3,5 bars (50 PSI)
pendant le talonnage et le gonfl
age.
N.B.: Si le pneumatique r
equiert une
pr
ession supérieur
e de service, déposer
la
r
oue
du
démonte-pneus
et
continuer
le
gonflage
après
l’avoir
placé
dans
la
cage
spéciale
de
sécurité
que
l’on
tr
ouve d’or
dinaire dans le commer
ce.
Ne
jamais
dépasser
la
pr
ession
maximum
indiquée
par
le
fabricant du pneumatique.
T
enir les mains et le corps le plus loin possible de la r
oue.
Seul
le
personnel
spécialement
for
mé
peut
ef
fectuer
cette
opération.
Ne
jamais
per
mettr
e
à
d’autr
es
personnes
de
travailler et de s’appr
ocher du démonte-pneus.
EXPOSITIONSGE
AHR !
Beim Aufpumpen darf der Druckwert von
3,5 bar (50 PSI) nie überschritten wer
den.
nm.: Falls ein Reifen einen höher
en
Reifendruck verlangt, ist das Rad von
der
Reifenmontier
maschine
abzunehmen,
um
es
dann
in
einer
der
speziellen
Schutzkäfige,
die
im
Handel
erhältlich
sind, weiter aufzupumpen.
N
i
e
d
e
n
R
e
i
f
e
n
d
r
u
c
k
ü
b
e
r
s
c
h
r
e
it
e
n
,
d
e
n
d
e
r
H
e
r
s
t
e
ll
e
r
vorschr
eibt.
D
i
e
H
ä
n
d
e
un
d
d
e
n
K
ö
r
p
e
r
i
mm
e
r
s
o
w
e
it
w
i
e
m
ö
g
li
c
h
entfernt vom Reifen halten, wenn er aufgepumpt wir
d.
N
u
r
b
e
s
o
n
d
e
r
s
g
e
s
c
hult
e
s
P
e
r
s
o
n
a
l
da
r
f
d
i
e
s
e
A
r
b
e
it
e
n
ausführ
en.
Erlauben
Sie
Unbefugten
auf
keinen
Fall,
sich
in
der
Nähe
der
Reifenmontier
maschine
aufzuhalten
oder
an ihr zu arbeiten.
PELIGRO !
No superar nunca 3,5 bar (50 PSI)
durante el talonado y el infl
ado.
NOT
A: Cuando fuera necesaria una
presión de trabajo del neumático superior
,
quitar
la
rueda
de
la
desmontadora
y
pr
oseguir
el
inflado
d
e
s
p
u
é
s
d
e
int
r
o
d
u
c
i
r
l
o
e
n
un
a
ja
ul
a
d
e
s
e
g
u
r
i
dad
,
n
o
r
m
a
l
-
mente localizables en el mer
cado.
-
N
o
s
u
p
e
r
a
r
nun
c
a
l
a
p
r
e
s
i
ó
n
m
á
x
i
m
a
in
d
i
c
ada
p
o
r
e
l
fabricante del neumático.
Mantener
el
cuerpo
y
manos
lo
mas
lejos
posible
de
la
rueda.
S
o
l
o
p
e
r
s
o
n
a
l
o
p
o
r
tun
a
m
e
nt
e
ad
i
e
s
t
r
ad
o
p
u
e
d
e
e
f
e
c
t
a
r
estas
operaciones.
No
per
mitir
a
otras
personas
trabajar
o
acer
carse a la desmontadora.
41