10
Kontrollerakolvenavseendeskadoroch slitage.Byt om s~ behovs. Montera
kolven S5pilen pa kolvtoppen pekar mot avgasporten.
Check the piston for damage and wear. If necessary, change the piston.
Mount thepiston so thearrow on thepiston toppoints at theexhaustport,
Den Kolben auf Beschadigung und Verschleiss kontrollieren. Wenn notig
austauschen. Den Kolben so einbauen, classder Pfeil an der Kolbenspitze
in die Auspuffrichtungzeigt.
Inspecter I’etat d’usure du piston. Le remplaceren cas de besoin. Monter
/episton avec la fleche dirigee versla Iumiere d’echappement.
Controlar el desgaste yevenutales datios del pistony cambiarlo sies nece-
sario. Montar el piston de modo que la flecha del tope del piston quede
orientada hacia la Iumbrera de escape.
Kontrollera att klsringarna for kolvbulten Iigger ratt genom att vrida dem i
sina sp%.
Check that thecirclips for the wristpin areplaced correctly by turningthem
in their grooves.
Die richtige Lage der Sicherungsringefur den Kolbenbolzen durch Drehen
in ihren Nuten kontrollieren.
S’assurer du montage correct des circlips bloquant /’axe du piston en Ies
faisant tournerclansIeur rainure.
Controlar que estan correctamente montados Ios anillos de seguridad del
bulon, haciendolos giraren sus ranuras.
Kontrolleraatt tatningsytornapa cylindernochvevhusetar heltfriafr% fett.
Stryken tunn strang(l–1,5 mm)tatningsmedel nr504 9826-01 p~tatnings-
ytorna.
OBSERVERA!
Endast detta tatningsmedel skall anvandas.
Check that the sealing surfaces on the cylinder and the crankcase are
completely free from grease.
Apply a thinline (1–1,5 mm) of sealingcompound Ref.No. 5049826-01 on
the sealing surfaces.
NOTE!
Only thissealing compound should be used.
Den volligfettfreien Zustand der Dichtungsflachenam Zylinder und Kurbel-
gehause kontrollieren.
Einen dunnen Strang (l–1,5 mm) Dichtungsmittel Nr. 5049826-01 auf die
Dichtungsflachenstreichen.
ZU BEACHTEN!
EsSOIInurdieses Dichtungsmittel verwendet werden.
S’assurer que Iessurfaces d’etancheite du cylindre et du carter de vilebre-
quin sent parfaitement degraissees.
Appliquer un mince filet (1–1,5 mm) de p&e d’etancheite n“5049826-01
sur /es surfaces d’etancheite.
REMARQUE
Seul ce produite est autorise.
Controlar que estan totalmente Iibresde grasa Ias superficies de estan
queidad del cilindroy del ciguehal.
Aplicar un delgado cordon (l–1,5 mm) de sellador nro. 5049826-01 a Ias
superficies de estanqueidad.
NOTA:
No debe usarse ningunotro tipo de sellador.
65
For Husqvarna Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com