10
Kontrolleraatt de tatande ytorna pa Iagersatena ar helt fettfria.
Smorj kolv och kolvringsaint lager med motorolja.
Check that the sealingsurfaces on the crankshaftseats are completely free
from grease.
Lubricate piston, piston ring and ball bearing with engine oil.
Die dichtenden Flachen der Lagersitzeauf volligfettfreien Zustand kontrol-
Iieren.DenKolbenundden Kolbenringsowiedie LagermitMotorolschmieren.
S’assurer que /es sutfaces d’etancheite des sieges de roulement sent par-
faitement degraissees. Graisserpiston, segment et rou/ement i I’huilepour
moteur.
Controlar que no hay grasa en Iassuperficiesdeestanqueidad de Iosasien-
tos de Ios cojinetes. Lubricar piston, aro y cojinetes con aceite de motor.
Montera vevaxeln och kolven. Var forsiktig S5 inte kolvringen bryts!
OBSERVERA!
Kontrollera SA vevaxeln vands ratt och SA att inget tatningsmedel kommer
in i cylindern.
Mount the crankshaftand thepiston, carefully.Otherwise you can break the
piston ring.
NOTE!
Check so the crankshaft is turned correctly and that no sealing compound
gets into the cylinder.
Die Kurbelwelle und den Kolben vorsichtig einbauen, so class der Kolben-
ring nicht bricht!
ZU BEACHTEN!
Kontrollieren, ob die Kurbelwelle richtig gewendet ist und sicherstellen,
class kein Dichtungsmittel in den Zylinder gelangt.
Monter Ie vilebrequinet Ie piston. Veillera ne pas casser Ie segmentf
REMARQUE
Veillera monterle vilebrequinclansIe bon senseta ce que Ieproduit d’etan-
cheite ne penetre pas clansIe cylindre.
Montar el ciguefial y el piston. Procedercon cuidado para no romper el are.
NJOTA:
Controlar que se monta correctamente el ciguefial y que no entra sellador
en el cilindro.
Montera mellanvaggen mot cylindern.
Kontrolleraatt insugningsroretoch impulsroretkommer ratt och slutertatt.
Mount the insulation wallagainst the cylinder.
Check that the manifold and the impulse tube are rightlyput and tightly fit.
Die Scheidewand am Zylinder anbauen.
Die richtige Lage des Einsaugrohrsund des Impulsrohrs kontrollieren und
sicherstellen, classdiese Rohre dicht schliessen.
Monter la plaque isolante contre /e cylindre.
Veillera ce que lapipe d’admissionet la tubulured’impulsion soientraccor-
dees correctement, saris fuir.
66
Montar el tabique de separation con el cilindro. Controlar que se montan
correctamente y son estancos el tubo de admision y el de impulsion.
For Husqvarna Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com