Safety notices
Safety notices: multilingual translations
In this manual, safety notices appear in English with a
page number reference to the appropriate multilingual,
translated safety notice found in this section.
The following safety notices are provided in English,
French, German, Hebrew, Italian, and Spanish.
S a fe ty n o tice 1
Before the computer is powered-on after FRU replacement, make
sure all screws, springs, and other small parts are in place and
are not left loose inside the computer. Verify this by shaking the
computer and listening for rattling sounds. Metallic parts or metal
flakes can cause electrical shorts.
Avant de remettre l'ordinateur sous tension apres remplacement
d'une unite en clientele, verifiez que tous les ressorts, vis et
autres pieces sont bien en place et bien fixees. Pour ce faire,
secouez l'unite et assurez-vous qu'aucun bruit suspect ne se
produit. Des pieces metalliques ou des copeaux de metal
pourraient causer un court-circuit.
Bevor nach einem FRU-Austausch der Computer wieder
angeschlossen wird, muB sichergestellt werden, daB keine
Schrauben, Federn oder andere Kleinteile fehlen oder im
Gehause vergessen wurden. Der Computer muB geschuttelt und
auf Klappergerausche gepruft werden. Metallteile oder-splitter
konnen Kurzschlusse erzeugen.
n ti* FRU na^nn nriNb iw nnn rto a n
o’ nsim onnN o>»p o ’ p^m ,0’ 2’ apn ,o 'm n tow
n t i * ’ td .iw non l ir a o” wain o j-w om pm
.pwpw mbip a’w prfri awnnn un 'ydych w
.a«bown onsipb o n * o t t y ream m # in ’ pi>n
Prima di accendere l'elaboratore dopo che e stata effettuata la
sostituzione di una FRU, accertarsi che tutte le viti, le molle e
tutte le altri parti di piccole dimensioni siano nella corretta
posizione e non siano sparse all'interno dell'elaboratore. Verificare
cio scuotendo l'elaboratore e prestando attenzione ad eventuali
rumori; eventuali parti o pezzetti metallici possono provocare
cortocircuiti pericolosi.
(continued)
Introduction 5