EasyManua.ls Logo

JVC A-X3 - Page 12

JVC A-X3
31 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
10.
11.
12.
13.
14,
15.
Commutateur
auxiliaire
(AUX)
Appuyer
sur
ce
commutateur
(
=
)
pour
écouter
le
son
en
provenance
de
sources
raccordées
aux
bornes
auxiliaires
(AUX).
En
ce
cas,
le
voyant
auxiliaire
(AUX)
s‘allume.
Commutateur
de
TUNER
Appuyer
sur
ce
commutateur
(-™)
pour
écouter
des
émissions
de
radio.
Le
voyant
de
TUNER
s’allume.
Commutateur
de
tourne-disque
(PHONO)
Appuyer
sur
ce
commutateur
(=)
pour
écouter
des
dis-
ques
joués
par
une
table
de
lecture.
Le
voyant
PHONO
s‘allume,
Prise
pour
casque
d’écoute
(PHONES)
Brancher
un
casque
d’écoute
a4
cette
prise
pour
une
écoute
individuelle.
Remarque:
Lorsqu’un
raccorde
un
casque
d’écoute,
les
haut-parleurs
restent
branchés.
Pour
obtenir
le
son
uniquement
au
casque,
régler
les
interrupteurs
d’enceinte
(SPEAKERS)
sur
la
position
OFF.
Interrupteurs
d’enceintes
(SPEAKERS)
1:
Appuyer
(-=)
pour
écouter
le
son
par
|’inter-
médiaire
des
haut-parleurs
raccordés
aux
bornes
SYSTEM-1.
2:
Appuyer
(-—)
pour
écouter
le
son
par
|’inter-
médiaire
des
haut-parleurs
raccordés
aux
bornes
SYSTEM-2.
1,2:
Appuyer
sur
les
interrupteurs
1
et
2
(-—)
pour
écouter
le
son
par
|’intermédiaire
des
deux
systémes
de
haut-parleurs
simultanément.
Lorsqu‘on
appuie
de
nouveau
sur
les
interrupteurs
(.™.),
le
son
des
haut-parleurs
se
trouve
compléte-
ment
débranché
pour
|’écoute
au
casque.
Commutateur
S.E.A
(A-X4
seulement)
OFF:
ON:
L'enfoncer
sur
la
position
ON
lorsque
vous
(-—)
souhaitez
mettre
en
action
le
systéme
d’égali-
sation
graphique
S.E.A.
DEFEAT:
Le
réenfoncer
sur
la
position
DEFEAT
(=)
lorsque
vous
souhaitez
annuler
le
fonction-
nement
du
circuit
S.E.A.
Commutateur
d’enregistrement
S.E.A.
(SEA
REC)
(A-X4
seulement)
L’enfoncer
sur
ON
(-)
pour
enregistrer
des
bandes
en
y
ajoutant
l’effet
de
!’égalisateur
graphique
S.E.A.
Voir
page
20.
Commutateur
de
(A-X4
seulement)
A
faible
niveau
d’écoute,
la
tonalité
du
son
semble
chan-
gée.
Ceci
ne
provient
pas
d’une
quelconque
coloration
du
spectre
sonore
mais
de
la
perception
différente
des
sons
a
bas
volume
par
|’oreille
humaine.
Enfoncer
ce
commuta-
teur
pour
obtenir
une
compensation
physiologique
lors
de
I’écoute
a
faible
niveau.
Commande
physiologique
LOUNDESS
(A-X3
seulement)
A
faible
volumes,
|’extrémité
inférieure
du
spectre
sonore
semble
atténuée
a
cause
de
la
différence
de
sensibilité
des
oreilles
aux
sons
a
faibles
volumes.
Ce
potentiométre
réglable
en
permanence
permet
de
compenser
cet
effet.
Tournez-le
dans
je
sens
des
aiguilles
d’une
montre
jusqu’a
ce
que
vous
obteniez
la
tonalité
désirée
lorsque
vous
écoutez
a
faibles
volumes.
Pour
éliminer
cet
effet
de
con-
trdle
physiologique,
il
suffit
simplement
de
la
tourner
entiérement
dans
le
sens
inverse
des
aiguilles
d’une
montre
sur
OFF.
filtre
physiologique
(LOUDNESS)
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22
23.
24.
Bouton
de
contréle
de
tonalité
grave
(BASS)
(A-X3
seulement)
Imprimer
au
bouton
un
mouvement
de
rotation
dans
le
sens
des
aiguilles
d’une
montre
pour
accro/tre
la
réponse
en
notes
graves,
dans
le
sens
contraire
pour
diminuer
les
graves.
Bouton
de
contrdle
de
tonalité
aigué
(TREBLE)
(A-X3
seulement)
Imprimer
au
bouton
un
mouvement
de
rotation
dans
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre
pour
accrojtre
la
réponse
en
notes
aigués,
dans
le
sens
contraire
pour
diminuer
les
aigués.
Commutateur
de
tonalité
(TONE)
(A-X3
seulement)
ON:
Appuyer
sur
le
commutateur
pour
effectuer
un
(—)
réglage
de
la
tonalité
a
Il’aide
des
boutons
de
contréle
des
graves
(BASS)
et
des
aigus
(TREBLE).
OFF:
Appuyer
de
nouveau
sur
le
commutateur
pour
(42)
obtenir
une
réponse
de
fréquence
plate.
Bouton
de
contrdle
de
BALANCE
Ce
bouton
équilibre
le
niveau
sonore
des
haut-parleurs
de
droite
et
de
gauche.
On
le
régle
normalement
en
position
centrale
a
cliquet.
Commutateur
de
MODE
MONO:
Sur
cette
position,
les
sons
des
canaux
gauche
(—)
et
droit
sont
mélangés
et
reproduits
par
les
deux
enceintes.
STEREO:
Pour
écouter
en
stéréo
les
sons
provenant
de
(=)
sources
stéréo.
En
temps
normal,
laissez
ce
commutateur
sur
cette
position.
Commutateur
de
doublage
DUBBING:
Appuyer
pour
copier.
(—)
SOURCE:
Appuyer
de
neuveau
pour
enregistrer
des
(=)
disques,
des
emissions
de
radio
ou
d’autres
sources
raccordées
aux
bornes
AUX.
Remarque:
Doublage
de
TAPE-2
vers
TAPE-1
n’est
pas
possible.
Commutateur
de
magnétophone
(TAPE)
2:
Appuyer
sur
cette
touche
pour
I’écoute
du
son
en
(-—)
provenance
du
magnétophone
raccordé
aux
bornes
magnétophone
2
(TAPE-2).
1:
Appuyer
de
nouveau
sur
la
touche
pour
|'écoute
(4m.)
du
son
en
provenance
du
magnétophone
raccordé
aux
bornes
magnétophone
1
(TAPE-1).
Commutateur
de
trés
basses
fréquences
(EQ
SUBSONIC)
ON:
Appuyer
sur
le
commutateur
pour
le
régler
en
(-—)
position
ON
lorsque
se
fait
entendre
un
bruit
parasite
de
fréquence
ultra
basse
pour
écouter
des
disques.
Appuyer
de
nouveau
sur
le
commutateur
pour
reprendre
une
écoute
normale.
Sélecteur
MC/MM
MC:
Appuyer
sur
le
sélecteur
pour
le
régler
sur
la
posi-
(-—)
tion
MC
lors
de
I’emploi
d’une
cellule
MC
d’une
sortie
inférieure
20,5
mV.
Appuyer
de
nouveau
sur
le
sélecteur
pour
le
régler
sur
la
position
MM
lors
de
I’emploi
d’une
cellule
MM
ou
d’une
cellule
MC
d‘une
sortie
supérieure
a
0,5
mV.
Remarque:
En
enfoncant
ou
relachant
ce
commutateur,
le
son
des
haut-parleur
est
interrompu
pendant
quelques
secondes.
Ceci
n’est
pas
dG
a
defaut
de
l’appareil.
Mais,
ceci
est
provoqué
par
le
circuit
de
protection
qui
élimine
le
bruit
non
desiré
au
moment
de
la
commutation
entre
MC
et
MM.
OFF:
(m=)
MM:
(=)

Related product manuals