6 Keysight Models 6811C, 6812C, and 6813C Quick Start Guide
BEFORE APPLYING POWER
Verify that the product is set to match the available line voltage, the correct
fuse is installed, and all safety precautions are taken. Note the instrument's
external markings described under
“Safety Information” on page 3.
AVANT LA MISE SOUS TENSION
Vérifiez que le produit est réglé pour correspondre à la tension secteur
disponible, que le fusible adéquat est installé et que toutes les précautions
de sécurité sont respectées. Consultez les marquages externes de
l’instrument décrits sous “Safety Information” à la page 3.
GROUND THE INSTRUMENT
To minimize shock hazard, the instrument chassis and cover must be
connected to an electrical ground. The instrument must be connected to the
ac power mains through a grounded power cable, with the ground wire firmly
connected to an electrical ground (safety ground) at the power outlet. Any
interruption of the protective (grounding) conductor or disconnection of the
protective earth terminal will cause a potential shock hazard that could
result in personal injury.
MISE À LA TERRE DE L’INSTRUMENT
Pour réduire au minimum le risque de choc électrique, le châssis et le
couvercle de l’instrument doivent être connectés à la terre. L’instrument doit
être connecté au réseau électrique alternatif par le biais d’un câble
d’alimentation relié à la terre, le fil de terre solidement connecté à une terre
électrique (masse de sécurité) au niveau de la prise de courant. Toute
interruption du conducteur protecteur (de mise à la terre) ou déconnexion
de la borne de terre de protection entraînera un risque de choc électrique
pouvant entraîner des blessures corporelles.
Un circuit de terre continu est essentiel en vue du fonctionnement
sécuritaire de l’appareil. Ne jamais mettre l’appareil en marche lorsque le
conducteur de mise … la terre est débranché‚.