EasyManua.ls Logo

Laguna Tools DS20 - Page 6

Laguna Tools DS20
54 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Laguna
English
French
WARNING:
For your own safety, read instruction manual
before operating bandsaw
1. Wear eye protection.
2.
Do not remove jammed cut off pieces until blade
has stopped.
3.
Maintain proper adjustment of blade tension,
blade guides and thrust bearings.
4.
Adjust upper guide to just clear workpiece.
5.
Hold workpiece firmly against table.
6. ALWAYS USE A PUSH STICK. Never allow your
hands/ fingers to come close to the bandsaw
blade.
AVERTISSEMENT:
Pour votre securite, lisez le manuel
d'instruction attentivement avant d'utiliser la scie
a
ruban.
1.
Portez des lunettes de protection .
2.
Ne tentez pas d'enlever une piece coincee avant
l'arret complet de la lame.
3.
Assurez-vous que les guides et la tension sur la
lame soient toujours correctement ajustes.
4.
Ajustez la hauteur du guide superieur de fa on
a
passer juste au-dessus de la piece .
5.
Tenez la piece fermement sur la table.
6.
UTILISEZ TOUJOURS UN POUSSOIR - N'approchez
jamais vos doigts, ou vos main, de la lame .
Safety Rules
Regles de securite
1.
KEEP GUARDS IN PLACE and in working order.
2.
REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form
a habit of checking to see that the keys and adjusting
wrenches are removed from tool before turning it
on.
3.
KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and
benches invite accident s.
4.
DON'T USE IN DANGEROUS ENVIRONM ENT. Do not
use power tools in damp or wet locations or
expose them to rain. Keep work area well lighted.
5.
KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept
safe distance from work area.
6.
MAKE WORKSHOP KID PROOF with padlocks,
master switches or by removing starter keys.
7.
.
DON'T FORCE TOOL. It will do
the job better and safer at the rate for which it
was designed.
8.
USE RIGHT TOOL. Do not force tool or attachment
to do a job for which it was not designed.
9.
USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your
extension cord is in good condition. When using an
extension cord, be sure to use one heavy enough to
carry the current your product will draw. An
undersized cord will cause a drop in line voltage,
resulting in loss of power and overheating. Table A
shows the correct size to use depending on cord
length and nameplate ampere rating. If in doubt, use
the next heavier gage. The smaller the gage
number, the heavier the cord.
10.
WEAR PROPER APPAREL. Do not wear loose
clothing, gloves, neckties, rings, bracelets, or
other jewelry that may get caught in moving
parts. Nonslip footwear is recommended. Wear
protective hair covering to contain long hair.
11.
ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Also use face or
dust mask if cutting operation is dusty. Everyday
eyeglasses only have impact-resistant lenses; they
are NOT safety glasses.
1.
CONSERVEZ TOUSLES DISPOSITIFS DE PROTECTION
EN PLACE et en bon etat de fonct ionnement .
2.
ENLEVEZ LES CLES ET OUTILS. Prenez l'habitude de
verifier si les cles et autres outils ne sont pas trop
pres de la machine avant de la demarrer.
3.
CONSERVEZ LA SURFACE DE TRAVAIL PROPRE ET
LIBRE D'ENTRAVES. Les endroits encombres
augmentent le risque d'accident .
4.
NE PAS UTILISER DANS LES ENVIRONNEMENTS
DANGEREUX. N'utilisez pas d'outils electriques
dans les endroits humides, detrempes, ou sous la
pluie. Conservez l'espace de travail bien eclaire.
5.
TENEZ LES ENFANTS
A
L'ECART. Tousles visiteurs
doivent etre tenus a une distance securitaire de
l'aire de travail.
6.
RENDEZ L'ATELIER
A
L'EPREUVE DES ENFANTS avec
des verrous, des interrupteurs principaux ou en
enlevant les cles de demarrage sur les outils.
7.
NE FORCEZ PAS L'OUTIL. L'outil effectuera un
meilleur travail et de fa on securitaire s'il est utilise
au rythme pour lequel
ii
a ete con u.
8.
UTILISEZ L'OUTIL APPROPRIE. Ne forcez pas un
outil ou un accessoire pour effectuer un travail
pour lequel ii n'a pas ete con u.
9.
UTILISEZ UNE RALLONGE ELECTRIQUE
APPROPRIEE. Assurez-vous que votre rallonge
electrique est en bon etat et que le calibre du
filage soit adequat pour transporter le courant que
la machine a besoin. Une rallonge de trop faible
calibre induira une perte d'intensite du voltage, ce
qui provoquera une surchauffe et une perte de
puissance . Le tableau A indique le bon calibre a
utiliser en fonction de la longueur de la rallonge et
de la demande en intensite du moteur. En cas de
doute, utilisez la rallonge de calibre plus fort . Plus
le numero est petit , plus la rallonge est de fort
calibre .
6

Related product manuals