56
Kontrol af
kølevæskeniveau.
Contrôle niveau liquide
réfrigérant.
Coolant level check.
Prüfen des
Kühlflüssigkeitsstands.
Tag kølerdækslet af.
Enlever le bouchon
radiateur.
Remove radiator cap.
Abnehmen Sie den
Kühlerverschluss.
Hvis kølevæsken ikke dækker køleslangerne, skal man fylde
kølevæske på, indtil det dækker slangerne med~5mmogsætte
dækslet på igen.
Si le liquide ne recouvre pas les tuyaux réfrigérants, remplir
jusqu’à le couverture de tuyaux de~5mmetremettre le
bouchons.
If coolant does not cover tubes fill until they are covered by-a ~
5 mm fluid layer and put cap back.
Falls Külflüssigkeit zu niedring - nachfüllen bis Rohre 5 mm
überdeckt sind.
På motorer med separat trykudligningsbeholder skal man
påfylde kølevæske op til mærket for maks. niveau.
Dans les moteurs dotés de réservoir compensateur séparé,
ravitaillez jusqu’au repère de niveau maximum
If the engine has no separate compensating tank, pour in fluid
until reaching the maximum level mark.
Bei Motoren mit getrenntem Ausgleichstank ist die Flüssigkeit
bis zur Kerbe „max.“ einzufüllen.
Kontrol af køleribber.
Contrôle ailettes radiateur.
Radiator gill check.
Kühlerrippenkontrolle.
Rengør ribberne med en
pensel og dieselolie, hvis
der er tilstoppet.
Si obstruées, nettoyer les
ailettes avec un pinceau et du
gas-oli.
If clogged, clean fins with a
brush and kerosene.
Falls verstopft, reinigen mit
einer Bürste und Petroleum .
Tør efter med en luftstråle.
Secher a l’air comprimé.
Dry with compressed air.
Trocknen Sie mit Druckluft.
- Hvis motoren er udstyret med blæser skal man også rengøre
køleribberne på blæsersiden.
- Si le ventilateur soufflant est monté sur le moteur nettoyez
aussi les ailettes du radiateur côté ventilateur.
- If the engine is fitted with a blowing fan, the radiator fins will
also need cleaning on the fan side.
- Falls der Gebläselüfter auf dem Motor montiert ist, müssen die
Kühlerrippen auch auf der Seite des Lüfters gereinigt werden.