61
Kontrollér kølesystemets
samlemuffer.
Contrôle manchons circuit
de refoidissement.
Check cooling circuit
sleeves .
Prüfung des
Kühlkreislaufes.
Tryk sammen om
samlemufferne for at fastslå
om de er slidte.
Appuyer sur le manchons
pour évaluer l’usure.
Squeeze sleeves lo check for
wear.
Schläuche zusammendücken,
um spröde Stellen zu finden.
Udskift dem, hvis de er
slidte.
Remplacer les manchons
usés.
Replace sleeves if worn out.
Defekte Schlüche ersetzen.
Kontrollér, at nedbøjningen
er mindre end 1 cm.
Contrôler que la flexion soit
inférieureà1cm.
Check that belt sag is lower
than 1 cm.
Uberprüfen Sie, daß sich der
Keilriemen unter 1 cm.
durchdrücken läßt.
Skub generatoren ind på plads og spænd boltene.
Forcer l’alternateur à l’extèrieur et serrer les boulons de fixation.
Pull strongly alternator externally and tighten fixing bolts.
Lichtmaschine nach außen ziehen und Schrauben wieder
anziehen.
- Brug et tensiometer af typen DENSO BTG-2 . Den aflæste værdi, som vist på figuren, skal være
mellem 20 og 25 kg.
- Si on emploie le tensiomètre type DENSO BTG-2, la valeur correcte de tension à lire dans le point
indiqué dans la figure doit être de 20 à 25 kg
- If you use the belt tension gauge type DENSO BTG-2, the correct value of tension to be read in
the point indicated in the picture must be from 20 to 25 kg.
- Wird der Riemenspannmesser DENSO Typ BTG-2 benutzt, so sollte der korrekte Spannungswert
an der in der Abbildung gezeigten Stelle zwischen 20 und 25 Kg liegen