EasyManua.ls Logo

Malaguti F10 - REAR FAIRING REMOVAL

Malaguti F10
272 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
9 9/98
F 10
Unscrew the cross-slotted self-
tapping screws located on the front
of the guard (same as the previous
screws V10).
Slide out the shield taking care to
place it down with the painted
surface facing upwards.
FRONT SHIELD
REMOVAL
Remove the rubber foot mat.
Unscrew the cross-slotted self-
tapping screws (V10) .
Dévissez les vis à tôle cruciformes
(V2), placées à l’avant de l’écran
(identiques aux vis précédentes,
V10).
Extraire l’écran avec précaution en
veillant à le remettre en place avec
la partie peinte orientée vers le haut.
DEPOSE DE L’ECRAN
AVANT
Enlevez le tapis repose-pied en
caoutchouc.
Dévissez les vis à tôle cruciformes
(V10) .
Destornillar los tornillos (V2)
autorroscantes de cruceta, situados en
la parte delantera del escudo (idénticos
a los tornillos precedentes, V10).
Extraer el escudo, con precaución,
poniendo atención a colocarlo
nuevamente con la parte pintada
hacia arriba.
REMOCIÓN DEL
ESCUDO DELANTERO
Desplazar el estribo de goma,
apoyapies.
Destornillar los tornillos (V10)
autorroscantes de cruceta.
INSPECTION COVER
REMOVAL
Loosen the self-tapping cross slotted
screw (V) and remove cover (A).
When reassembling, make sure that
the tabs are properly fitted in place
(B).
DEPOSE DU COUVERCLE
D’INSPECTION
Dévisser la vis (V) (autotaraudeuse
à tête cruciforme) et déposer le
couvercle (A).
Lors de la repose, veiller à bien
insérer les languettes de référence
(B).
REMOCIÓN DE LA TAPA DE
INSPECCIÓN
Aflojar el tornillo (V) (autorroscante
con cabeza cruciforme) y quitar la
tapa (A).
Prestar atención, en el reensamblaje,
a introducir correctamente las
lengüetas de referencia (B).
C
REAR FAIRING
REMOVAL
Overturn the saddle.
Unscrew the screws (V2).
Withdraw the helmet attachment
hook (K).
Remove the saddle.
DEPOSE DU CARENAGE
ARRIERE
Basculez le siège.
Dévissez les vis (V2).
Dégagez le crochet porte-casque
(K).
Enlevez le siège.
REMOCIÓN DEL
CARENADO POSTERIOR
Levantar el sillín.
Destornillar los tornillos (V2).
Desensartar el gancho portacasco
(K).
Quitar el sillín.
Unscrew the screws (V2) of the rear
light, and then remove the
transparent covers (A - B - C).
Dévissez les vis (V2) du feu arrière,
puis démontez les “transparents”
(A - B - C).
Destornillar los tornillos (V2) del faro
trasero, luego desmontar los
“transparentes” (A - B - C).

Table of Contents

Other manuals for Malaguti F10

Related product manuals