EasyManua.ls Logo

Malaguti F10 - BULB REPLACEMENT

Malaguti F10
272 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5 9/98
F 10
E
DIRECTION INDICATORS
(bulb
replacement)
FRONT INDICATORS
Loosen screw (V) to remove the
clear cover.
Replace the blown bulb and re-fit the
clear cover taking care to properly
fit in the stub (A).
DASHBOARD
Note: to gain access to the dashboard
internals, remove the upper
handlebar cover (S/C - P. 2).
BULB
REPLACEMENT:
take out the bulbholder from the
instrument concerned.
Remove the snap-on bulb and
replace with one of the same kind.
Example: lamp holder (A) of the fuel
indicator.
Note: before re-assembling the
previously removed parts, check
that the lamp is working properly.
REAR INDICATORS
Loosen screws (V2) to remove the
clear cover (A).
Remove the side transparent cover
(orange) of the indicator involved.
Replace the burnt out lamp with
bajonet joint and fit the transparent
covers.
INDICATEURS DE DIRECTION
(remplacement
des lampes)
INDICATEURS AVANT
Dévisser la vis (V), puis retirer
l’élément transparent.
Remplacer la lampe grillée et
remonter l’élément transparent en
veillant à l’ergot (A).
TABLEAU DE BORD:
Note: pour accéder aux éléments
internes du tableau de bord, il est
nécessaire de déposer le protège-guidon
supérieur (S/C - P. 2).
REMPLACEMENT
DES LAMPES:
extraire la douille de l’instrument
concerné.
Sortir la lampe insérée par pression
et la remplacer par une autre
identique.
Ex.: douille (A) de la jauge
d’essence.
Note: il est conseillé d’effectuer un test
de fonctionnement avant de remettre
en place les pièces démontées.
INDICATEURS ARRIERE
Dévisser les vis (V2), puis retirer
l’élément transparent (A).
Enlevez le transparent latéral
(orange) de l’indicateur de direction
intéressé.
Remplacez la lampe sautée (à culot
à baïonnette), et remontez les
“transparents”.
INDICADORES DE DIRECCIÓN
(sustitución
de bombillas)
INDICADORES DELANTEROS
Destornillar el tornillo (V) y después
quitar el elemento transparente.
Sustituir la bombilla gastada y
volver a ensamblar el elemento
transparente poniendo atención al
diente (A).
SALPICADERO
Nota: para acceder a los compo-
nentes internos del salpicadero es
necesario quitar el cubremanillar
superior (S/C - P. 2).
SUSTITUCIÓN
DE LAS BOMBILLAS:
extraer el portabombillas del
instrumento que interesa.
Sacar la bombilla introducida a
presión y sustituirla con otra
idéntica.
Ej.: portabombilla (A) del indicador
carburante.
Nota: se aconseja llevar a cabo una
prueba de funcionamiento antes de
volver a ensamblar las partes que
se han quitado.
INDICADORES POSTERIORES
Destornillar los tornillos (V2) y
después quitar el elemento
transparente (A).
Quitar el transparente lateral
(naranja) del indicador que nos
interesa.
Sustituir la bombilla fundida, con
portaválvulas a bayoneta y volver a
montar los “transparentes”.
Example: lamp holder (B - C - D - E)
of the odometer.
Ex.: douille (B - C - D - E) du
compteur kilométrique.
Ej.: portabombilla (B - C - D - E) del
cuentakilómetros.

Table of Contents

Other manuals for Malaguti F10

Related product manuals