EasyManua.ls Logo

Malaguti F10 - Air Cleaner Maintenance

Malaguti F10
272 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
21 9/98
F 10
D
AIR CLEANER
(maintenance)
The air cleaner is located on the left-
hand side of the motor-bike next to
the engine.
To gain access to the air cleaner, first
remove the kickstand
(S/C - P. 14).
Release the spring (A) from the
carburettor.
FILTRE A AIR
(entretien)
Le filtre à air est situé sur le
côté gauche, à proximité du
moteur.
Pour accéder au filtre à air, il est
nécessaire de retirer au préalable
l’étrésillon (S/C - P. 14).
Décrocher le ressort (A) situé sur le
carburateur.
FILTRO DE AIRE
(mantenimiento)
•El filtro de aire está situado
a la izquierda cerca del
motor.
Para acceder al filtro de aire es
necesario quitar antes el perfil
lateral carenado (S/C - P. 14).
Desenganchar el resorte (A) del
carburador.
Loosen screws (V3) to take off the
cover (A).
Take out the filter element (B)
and immerse it in a filter cleaning
solvent.
Squeeze it so as to remove all traces
of solvent and apply a thin coat of
filter oil to its entire surface; eliminate
any excess oil.
Note: the filter must be uniformly
impregnated with oil but not so much
as to cause dripping.
When installing the filter
check that it is perfectly in
contact with the surfaces of the
housing to avoid non-filtered air to
be sucked in. If the filter is damaged,
replace with one of the same kind.
Déposer le couvercle (A) en
dévissant les vis (V3).
Extraire l’élément filtrant (B) et le
plonger dans un solvant pour le
nettoyage des filtres.
Le presser pour éliminer toute trace
de solvant et appliquer, sur toute la
surface, de l’huile à filtres, en
éliminant tout excédent.
Note: le filtre doit être imbibé d’huile
de façon uniforme, mais sans
égouttements.
Lors de l’installation du
filtre, s’assurer du parfait
contact des surfaces du boîtier,
pour éviter l’ aspiration d’air non
filtré. Si le filtre est abîmé, le
remplacer par un autre identique.
Quitar la tapa (A) destornillando los
tornillos (V3).
Extraer el elemento filtrante (B) y
sumergirlo en disolvente para la
limpieza de los filtros.
Exprimirlo para eliminar cualquier
residuo de disolvente y aplicar sobre
toda la superficie aceite para filtros,
eliminando eventuales residuos.
Nota: el filtro tendrá que estar
impregnado de aceite de forma
uniforme, pero que no gotee.
A la hora de instalar el filtro,
comprobar que exista un perfecto
contacto de las superficies de la carcasa,
para evitar la aspiración de aire no filtrado.
En el caso de que el filtro esté estropeado,
sustituirlo con otro idéntico.
Remove the air cleaner by unscrewing
the clamp screws (V2) M6.
When mounting again,
mount the eye (M) of the
ground cable.
Déposer le filtre en dévissant les vis
de fixation (V2) M6.
En remontant le filtre,
introduisez la boutonnière
(M) du câble de masse.
Quitar el grupo filtro destornillando
los tornillos de sujeción (V2) M6.
Para volverlo a montar
endentar la argolla (M) del
cable de masa.

Table of Contents

Other manuals for Malaguti F10

Related product manuals