EasyManuals Logo

Polaris PB4SQ User Manual

Polaris PB4SQ
48 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #40 background imageLoading...
Page #40 background image
Página 40
ESPAÑOL
Bomba reforzadora Polaris
®
PB4SQ™ | Manual de instalación y uso
4.2 Requerimientos en cuanto a la ubicación
La bomba debe recibir un ujo constante de la bomba
de ltrado. El modelo PB4SQ no es una bomba con
cebado automático. Ver Figura 2.
Bomba reforzadora PB4SQ
Ensamble de conexión rápida
Manguera reforzada
Proporcionar un
espacio libre
adecuado para la
entrada de aire.
Se recomienda
3 pulg. como
mínimo
• Necesita un circuito de retorno exclusivo.
NO USE tuberías flexibles de ningún tipo para el circuito de retorno subterráneo.
• Conecte aguas arriba todos los equipos inductores de aire.
• Instale sobre una superficie nivelada sólida que no vibre.
• Se recomienda una base del equipo/losa de hormigón.
• Para reducir el ruido, fije la bomba con pernos a la base
del equipo de hormigón.
Asegúrese de que la base del equipo tenga un drenaje suficiente.
1 1/2 pulg. (40 mm) PVC mínimo
1 pie (30,5 cm) mín.
sobre el nivel del
agua de la piscina
Debe mantener un
flujo constante desde
la bomba de filtrado
Ø mín.
12 pulg. (304,8 mm)
Al limpiafondos
Anclaje de
expansión
5 pies (1,5 m) mín.
desde la pared interna
de la piscina
10 pies (3 m) mín. en Canadá
Figura 3. Requerimientos en cuanto a la ubicación
Algunos sistemas de succión de vacío (SVRS) no
son compatibles con la instalación de las válvulas de
retención. Si la piscina está equipada con un SVRS,
asegúrese de conrmar que seguirá funcionando de
forma segura al instalar las válvulas de retención.
ADVERTENCIA
TENGA EN CUENTA: Si el producto se instalará en Canadá,
la distancia desde el borde interno de la piscina debe ser 10
pies (3 m).
La bomba junto con los demás equipos de circulación
se deben instalar, al menos, a 5 pies (1,5 m) del borde
interno de la piscina. Ver Figura 3.
La bomba debe estar colocada sobre una base sólida
que no vibre. Ver Figura 3.
Instale la bomba lo más cerca posible de la piscina
y en una posición en la que se reduzca el doblez de
la cañería.
Fije la bomba con pernos a la base del equipo. Esto
también tendrá el benecio agregado de ayudar a
reducir el ruido por vibración. Ver Figura 3.
El circuito de conexión de entrada de la bomba
reforzadora debe estar, al menos, a 3/4 pulg. del tubo.
Para ayudar a prevenir dicultades con el cebado,
instale el circuito de entrada
sin puntos altos ni bloqueos
de aire.
Los accesorios de
conexión rápida están
diseñados para trabajar
con la manguera reforzada
Polaris (pieza N.º P19).
Ver Figura 8.
El circuito de retorno
debe ser de PVC rígido a
1 1/2 pulg (40 mm) como
mínimo. Ver Figura 3.
Conecte el circuito
de retorno aguas arriba
de cualquier equipo de
inducción de aire.
Instale la bomba
reforzadora a 1 pie
(30,5 cm) de la supercie
del agua de la piscina. Ver Figura 3.
La bomba no se debe elevar más de unos pocos pies
sobre el nivel del agua de la piscina.
Si la bomba se instala debajo del nivel del agua, las
válvulas de retención deben estar instaladas en la
entrada y en los circuitos de retorno para evitar el
contraujo durante el mantenimiento de la bomba.
La base del equipo debe tener un drenaje adecuado
para evitar que ingrese agua en la bomba.
La bomba debe estar protegida contra climas
extremos.
Se requiere una ventilación adecuada para evitar la
acumulación de calor excesivo en el motor de
la bomba.
Asegúrese de que se hayan dejado espacios libres
sucientes para el mantenimiento.
El área alrededor de la bomba debe estar limpia y sin
residuos.
Debe quedar un espacio suciente por encima de
la bomba para permitir el acceso de conexiones
eléctricas.
Si el equipo se coloca debajo de una cubierta,
proporcione la iluminación adecuada.
No la instale debajo del faldón o dentro del recinto
externo de un jacuzzi.
4.3 Conexiones eléctricas
4.3.1 Voltaje de alimentación
La bomba puede recibir un voltaje de alimentación de
230 VAC o 115 VAC. Viene con el cableado de fábrica
para una instalación de 230 VAC. Ver la sección 4.3.3
para obtener los detalles para cablear el motor a 115 VAC.
Para que el motor tenga un desempeño adecuado y una
vida útil duradera, es necesario que reciba el voltaje de
alimentación correcto.
Es responsabilidad del instalador eléctrico proporcionar
el voltaje de funcionamiento correcto, basándose en la
información de calicación del motor de la bomba que
se incluye aquí o en la
placa de calicación de
la bomba, con el n de
garantizar que se usen
los tamaños de cables y
circuitos adecuados para
esta aplicación especíca.
El Código Eléctrico
Nacional
®
(NEC
®
, NFPA-
70
®
) requiere que todos
CALIFICACIÓN DEL MOTOR
MODELO PB4SQ
VATIOS DE SALIDA 725
HP 0,97
FACTOR DE
SERVICIO
1,0
RPM 3450
VOLTIOS DE CA
230/115 VAC,
MONOFÁSICO,
60 HZ
AMPERIOS 4,5/9,2
SERVICIO CONT

Table of Contents

Other manuals for Polaris PB4SQ

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Polaris PB4SQ and is the answer not in the manual?

Polaris PB4SQ Specifications

General IconGeneral
TypeBooster Pump
Voltage115/230V
Max Head60 ft
Inlet Size1.5 inches
Outlet Size1.5 inches
Horsepower0.75 HP
Motor TypeTEFC

Related product manuals