78
OPERAZIONI PERIODICHE DI CONTROLLO E
MANUTENZIONE E CONTROLLI DI SICUREZZA
1) la macchina deve essere ispezionata da un tecnico specializzato
che controlli le condizioni di sicurezza della stessa o la presenza di
eventuali danni o difetti nei seguenti casi:
- Prima della messa in funzione
- Dopo modifi che e riparazioni
- Periodicamente, come da tabella “Operazioni periodiche di
manutenzione e controllo”
2) Ogni sei mesi controllare l’effi cienza dei dispositivi di sicurezza;
l’ispezione deve essere eseguita da personale specializzato ed abili-
tato allo scopo.
Per garantire l’effi cienza dei dispositivi di sicurezza, ogni 5 anni la
macchina deve essere revisionata da un’ offi cina autorizzata.
3) Il responsabile della gestione della macchina deve effettuare un
controllo annuale sullo stato della stessa. Durante il detto controllo
deve stabilire se la macchina corrisponde sempre alle disposizioni
di sicurezza tecnica prescritte. A controllo avvenuto, deve applicare
alla macchina una targhetta di collaudo avvenuto.
ROUTINE CONTROL AND MAINTENANCE
OPERATIONS AND SAFETY CHECKS
1) The machine must be inspected by a specialist technician who
checks its safety or for any damage or defects in the following cases:
- before it is put into operation
- after modifi cations or repairs
- at regular intervals, as indicated in the «Routine maintenance
and checks” table.
2) Every six months check that the safety devices are in good working
conditions; the inspection must be made by authorized specialist
staff.
To ensure that the safety devices are properly operating , the machi-
ne must be overhauled by specialist staff or skilled workshop every
5 years.
3) The person in responsable of the machine must make an annual
check of its condition. During this checking, he must decide whether
the machine still complies with the technical safety regulations. After
checking it has to apply on the machine a label of checking made.
OPERACIONES PERIÓDICAS DE MANTENI-
MIENTO Y CONTROLES DE SEGURIDAD
1) La máquina debe ser revisada por un técnico especializado que
compruebe las condiciones de seguridad de la misma o si presenta
daños o defectos en los siguientes casos:
- antes de la puesta en marcha;
- después de modifi caciones o reparaciones;
- según la periodicidad indicada en la tabla “Operaciones periódicas
de mantenimiento y comprobación”.
2) Cada seis meses comprobar la efectividad de los dispositivos de
seguridad.(frenos, protección fi jas y movibles, válvula de retención,
ecc.) Para asegurar la efectividad de los dispositivos de seguridad,
cada 5 años la máquina deberá ser revisada por personal autorizado.
3) Todos los años el encargado del funcionamiento de la máquina
debe hacer una revisión general. En esta revisión debe comprobar
si la máquina sigue cumpliendo con las disposiciones de seguridad
técnica indicadas. Una vez realizada dicha revisión, deberá colocar
en la máquina una etiqueta indicando que ha sido comprobada.
OPÉRATIONS PÉRIODIQUES DE CONTRÔLE ET
ENTRETIEN ET CONTRÔLES DE SÉCURITÉ
1) La machine doit être révisée par un technicien spécialisé, qui de-
vra contrôler les conditions de sécurité ou la présence de dom-
mages ou de défauts éventuels dans les cas suivants:
- avant la mise en marche
- après des modifi cations ou des réparations
- périodiquement, comme d’après le tableau “Opérations pério-
diques d’entretien et de contrôle”.
2) Tous les six mois vérifi er l’effi cacité des dispositifs de sécurité; la
révision doit être exécutée par un personnel spécialisé et auto-
risé.
En vue de garantir le bon fonctionnement de la machine, celle-ci
doit être révisée par le personnel autorisé tous les 5 ans.
3) Le responsable de la gestion doit effectuer un contrôle annuel
sur l’état de la machine. Au cours de ce contrôle il doit établir si la
machine est toujours bien conforme aux dispositions de sécurité
prescrites. Après avoir exécuté le contrôle, il doit appliquer une
plaquette attestant l’essai effectué.
ARBEITEN ZUR REGELMÄSSIGEN ÜBERPRÜFUNG
UND WARTUNG SICHERHEITSKONTROLLEN
1) In den folgenden Situationen ist die Maschine durch einen Fachtech-
niker auf den einwandfreien
und sicheren Betriebszustand überprüfen zu lassen:
- vor der Inbetriebsetzung
- nach Änderungen oder Reparaturen
- zudem sind sämtliche in der Tabelle “Vorbeugende regelmäßi-
ge Wartung und Überprüfungen” angegebene Arbeiten regelmäßig
auszuführen.
2) Die Sicherheitsvorrichtungen sind alle 6 Monate auf ihre Funktion-
stüchtigkeit zu überprüfen; die Inspektion ist dem hierzu befugten
Fachpersonal vorbehalten. Damit die volle Funktionstüchtigkeit der
Sicherheitsvorrichtungen gewährleistet ist, muß die Maschine alle 5
Jahre von eine autorisierte Werkstatt überholt werden.
3) Der Maschinenführer muß die Maschine jährlich auf einwandfreien
Zustand überprüfen. Hierbei ist sicherzustellen, ob die Maschine
den sicherheitstechnischen Regeln entspricht. Nach Abschluß die-
ser Überholung ist auf der Maschine ein Schild zur Prüfbescheini-
gung anzubringen.
PERIODISKE EFTERSYN,
VEDLIGEHOLDELSE OG SIKKERHEDSKON-
TROLLER
1) Maskinen skal tilses af en specialtekniker, der kontrollerer, om den
er sikker eller har eventuelle beskadigelser eller fejl i følgende til-
fælde:
- inden maskinen tages i brug;
- når der er foretaget ændringer eller reparationer;
- jævnligt, i henhold til tabellen “Periodiske eftersyn og
vedligeholdelse”.
2) Hver 6. måned skal det kontrolleres, at sikkerhedsanordningerne vir-
ker. Det skal gøres af specialiserede og godkendte fagfolk.
For at sikre at sikkerhedsanordningerne virker effektivt, skal maskinen
hver 5. år efterses af et autoriseret værksted.
3) Den ansvarlige for maskinens drift skal foretage et årligt eftersyn af
maskinen. Under dette eftersyn skal det afgøres, om maskinen lever
op til de foreskrevne tekniske sikkerhedsbestemmelser. Når eftersy-
net er foretaget, skal der sættes en mærkat, der angiver, at det har
fundet sted, på maskinen.