EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Log Splitter>Compact 8t

Scheppach Compact 8t Instruction Manual

Scheppach Compact 8t
Go to English
144 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #53 background imageLoading...
Page #53 background image
www.scheppach.com
FR
|
53
La machine ne doit être utilisée, entretenue ou répa-
rée que par des spécialistes qui en sont familiers et
informés des dangers. Toute modication arbitraire
de la machine annule toute garantie du fabricant
pour les dommages en résultant
La machine ne doit être utilisée qu’avec des acces-
soires et des outils d’origine du fabricant.
Toute utilisation hors de ce cadre est consirée
comme non conforme. Le fabricant n’est pas res-
ponsable des dommages en résultant, seul l’utilisa-
teur en porte le risque.
Maintenir la zone de travail propre et exempte d’obs-
tacles.
Placer le produit uniquement sur une surface plane
et solide.
Vérier le bon fonctionnement de la fendeuse de
bois avant chaque mise en service.
N’utiliser le produit que dans des zones qui ne dé-
passent pas les 1 000 m au-dessus du niveau de
la mer.
Veuillez tenir compte du fait que nos appareils n’ont
pas été cous pour être utilisés dans le domaine
professionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n’ac-
cordons aucune garantie lorsque l’appareil est utili-
sé à des ns professionnelles, artisanales ou indus-
trielles ou lors de toute utilisation de la même nature.
5. Consignes de sécurité générales
Dans ces instructions d’utilisation, nous avons si-
gnalé les points qui concernent votre sécurité par
ce signe : m
m AVERTISSEMENT : Si vous utilisez des appareils
électriques, vous devriez suivre les mesures préven-
tives de curifondamentales suivantes, an de ré-
duire les risques d’incendie, de choc électrique et de
blessures. Veuillez lire toutes les indications avant de
commencer à travailler sur cet outil
Observer toutes les mentions de danger et de sécu-
rité sur cette machine.
S’assurer que toutes les mentions de danger et de
sécurité restent lisibles sur la machine.
Les équipements de sécurité sur la machine ne
doivent pas être démontés ni rendus inutilisables.
Vérier les lignes de raccordement au réseau. N’uti-
liser aucune ligne de raccordement défectueuse.
Vérier le bon fonctionnement de la commande à
deux mains avant la mise en service.
2x griffes de retenue (14)
1x essieu de roue (A)
4x rondelles plates M10 (B)
2x goupilles (C)
2x enjoliveurs (D)
8x vis à six pans M8x50 mm (E)
4x vis à six pans M10x25 mm (F)
1x clé à six pans creux 5 mm (G)
1x mode d’emploi
4. Utilisation conforme
La fendeuse de bois est exclusivement conçue pour
fendre le bois de chauffe dans le sens des bres.
La machine doit être utilie selon les dispositions cor-
respondantes. Toute autre utilisation est considée
comme étant non conforme. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages ou blessures qui
en résulteraient. Dans ce cas, l’utilisateur/opérateur est
le seul responsable.
Une utilisation conforme consiste également à respec-
ter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions
de montage et les consignes d’utilisation de la notice
d’utilisation.
Les personnes utilisant la machine et en assurant la
maintenance doivent bien la connaître et connaître les
dangers possibles qu’elle implique.
En outre, les prescriptions de prévention des accidents
doivent être scrupuleusement respectées.
Toutes les autres règles de médecine du travail et de
sécurité doivent être respectées.
Toute modication de la machine annule toute garantie
du fabricant pour les dommages en résultant.
La fendeuse de bois hydraulique est uniquement
adaptée pour un fonctionnement vertical. Les bois
doivent uniquement être fendus à la verticale dans
le sens des bres. Dimensions des bois à fendre :
- Longueur du bois : 68 cm - 107 cm
- Diamètre du bois : 8 cm - 35 cm
Ne jamais fendre le bois à l’horizontale ou à contre-
l !
Respecter les prescriptions de sécurité, de travail
et de maintenance du fabricant, ainsi que les di-
mensions indiquées dans les caractéristiques tech-
niques.
Les instructions de prévention des accidents
conceres et autres règles techniques de sécurité
généralement admises doivent être observées.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach Compact 8t

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach Compact 8t and is the answer not in the manual?

Scheppach Compact 8t Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelCompact 8t
CategoryLog Splitter
LanguageEnglish

Related product manuals