EasyManua.ls Logo

Singer 90S - USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER

Singer 90S
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
20
1. 7KUHDGWKHPDFKLQHZLWK\RXUOHIWKDQGZKLOHJULSSLQJWKH
WKUHDGZLWK\RXUULJKWKDQG+RRNWKUHDGWRWKHWKUHDG
JXLGHRQWKHQHHGOHEDUDQGSXOOLWWRZDUG\RXOHDYLQJ
DERXW´FPFOHDU
 +RRNWKUHDGWRWKHWZLQWKUHDGJXLGH$DQG%
 3XOO WKUHDG JHQWO\ LQWR WKH WKUHDG FXWWHUKROGHU WR FXW DQG
hold it in place.
 3XOOGRZQWKHWKUHDGLQJOHYHUWRLWVORZHVWSRVLWLRQXQWLOWKH
WZLQWKUHDGJXLGHURWDWHVDQGVWRSV
 5HOHDVH WKHWKUHDGLQJ OHYHUDQG QHHGOHZLOOEHWKUHDGHG
DXWRPDWLFDOO\,IWKHWKUHDGLQJOHYHUVKRXOGQRWUHWXUQWRWKH
RULJLQDOSRVLWLRQUDLVHLWJHQWO\E\KDQG
 3XOOWKUHDGORRSDZD\IURP\RX
1. (Q¿OH]OH¿OGHODPDFKLQHDYHFYRWUHPDLQJDXFKHWRXWHQ
WHQDQWOH¿OIHUPHPHQWGHODPDLQGURLWH,QVpUH]OH¿OGDQV
OHJXLGH¿OGHODEDUUHG¶DLJXLOOHHWWLUH]OHYHUVYRXVG¶HQYLURQ
10 cm (4 po).
 )DLUHSDVVHUOH¿OGDQVOHJXLGH¿OGRXEOH$HW%
 7LUH]OHILOGRXFHPHQWYHUVOHFRXSHXUHWUHWHQHXUGHILO
pour le couper et le retenir.
 $EDLVVH]OHOHYLHUG¶HQ¿ODJHHQSRVLWLRQEDVVHMXVTX¶jFHTXH
OHJXLGHGH¿OGRXEOHWRXUQHHWV¶DUUrWH
5HOkFKH]OHOHYLHUG¶HQILODJHHWO¶DLJXLOOHVHUDHQILOpH
DXWRPDWLTXHPHQW6LOHOHYLHUG¶HQ¿ODJHQHUHWRXUQHSDVj
VDSRVLWLRQG¶RULJLQHVRXOHYH]OHGRXFHPHQWjODPDLQ
 7LUH]ODERXFOHGX¿OYHUVO¶DUULqUHGHODPDFKLQH
USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER
¹
Be sure to raise the presser foot lifter and raise the needle
WRLWVKLJKHVWSRVLWLRQEHIRUHWKUHDGLQJ
Don’t pull thread with strong force or thread may
be pulled off from needle hole after threading.
Ne tirez pas trop fort sur le fil car le fil pourrait
UHVVRUWLUGXFKDVGHODLJXLOOHDSUqVDYRLUpWpHQ¿Op
Make sure that the guide doesn’t touch fabric, etc.
Assurez-vous que le guide ne touche pas au tissu, ect.
If the needle has not been threaded correctly, re-
thread from step 1.
6LODLJXLOOHQHVWSDVHQ¿OpHFRUUHFWHPHQWUpSpWH]
le processus depuis l'étape 1.
IMPORTANT: If the needle cannot be threaded due to
the nature of thread, manually thread the needle after
hooking thread to the thread guide on the needle bar.
,03257$17  6L ODLJXLOOH QH SHXW rWUH HQ¿OpH j FDXVH
GXW\SHGH¿OHQ¿OH]ODLJXLOOHPDQXHOOHPHQWDSUqVDYRLU
LQVpUpOH¿OGDQVOHJXLGHGHODEDUUHGDLJXLOOH
NOTE:
º
For smooth threading, it is recommended that the
machine be set for straight stitch (in center needle
position) when using the automatic needle threader.
º
Heavy thread cannot be threaded through fine
needle.
º
Don’t lower the threading lever while the machine is
in operation or the threading hook may be broken.
REMARQUE:
º
Afin de faciliter l’enfilage, il est recommandé
de régler votre machine au point droit lors de
O¶XWLOLVDWLRQGHO¶HQ¿OHXUG¶DLJXLOOH
º
8Q ¿O pSDLVQH SHXW SDVVLQVpUHU GDQV XQDLJXLOOH
¿QH
º
N'abaissez pas le levier d'enfilage lorsque la
machine est en marche.
2
1
7ZLQWKUHDGJXLGH
*XLGH¿OGRXEOH
*XtDGREOHKLOR
7KUHDGLQJKRRN
)RXUFKHWWHGHQ¿ODJH
Gancho del ensartador
7KUHDGJXLGH
*XLGH¿O
*XtDKLOR
B
$
Felt disc
Disque de feutre
'LVFRGH¿HOWUR
UTILISATION DE L’ENFILEUR DE CHAS
D’AIGUILLE
¹
$VVXUH]YRXVGHVRXOHYHUOHSLHGSUHVVHXUHWGDPHQHU
O¶DLJXLOOHHQSRVLWLRQKDXWHHQWRXUQDQWOHYRODQWYHUV YRXV
VHQVFRQWUDLUHGHVDLJXLOOHVGXQHPRQWUHDYDQWGHQ¿OHUOD
machine.
3
Thread cutter/holder
&RXSHXUHWUHWHQHXUGH¿O
Cortador de hilo

Table of Contents

Related product manuals